On his advice to Latino poets in “Interview with Francisco Aragón: Latino Poetry From All Its Perspectives” https://www.sampsoniaway.org/literary-voices/2010/09/16/interview-with-francisco-aragon-latino-poetry-from-all-its-perspectives/ in Sampsonia Way (2010 Sept 16)
“I can only respond as an artist, because that’s what I am. I’m not going to become a politician all of a sudden. I am a politician in terms of the plays that I write, the way I embrace culture, the way I embrace characters that, in my particular case, have to do with the Latino world. And I embrace the Latino experience…”
On whether he feels pressured to represent the Latino community after winning a Pulitzer in “Nilo Cruz by Emily Mann” https://bombmagazine.org/articles/nilo-cruz/ in BOMB Magazine (2004 Jan 1)
Help us to complete the source, original and additional information
Nilo Cruz 2
American playwright 1960Related quotes
Quoted in Dhananjay Keer: Ambedkar, p.498. (Dr. Ambedkar, Life and Mission. Popular Prakashan, Bombay 1987 (1962).)
On being the sole African American romance novelist at the start of her career in “Romance Novelist Beverly Jenkins Talks Normalizing Diversity in Her Genre” https://www.shondaland.com/inspire/books/a12821649/beverly-jenkins-romance-interview/ in Shondaland (2017 Oct 12)
“That’s the most Warholian thing about what I do… I embrace pop culture.”
Lady Gaga Gives CNN Her Unique Recipe for Success http://www.youtube.com/watch?v=vFGchzvu41k
Context: That’s the most Warholian thing about what I do... I embrace pop culture. The very thing that everybody says is poisonous and ostentatious and shallow, it’s like my chemistry book... and I make what I believe to be art out of it.
For Whom Are We Living http://www.tparents.org/Moon-Talks/sunmyungmoonpre67/Sm570407.htm, (1957-04-07)
Letter sent to the ECLC after Dylan received the Tom Paine Award at the Bill of Rights dinner on December 13, 1963, as reported in "Mr. Dylan Regrets" http://www.hotpress.com/Bob-Dylan/music/interviews/Mr-Dylan-Regrets/2836632.html by Niall Stokes, Hot Press (11 November 2005)
Translation 2: I'm going to wash myself, don't kiss me yet, while I haven't washed myself yet. – You? even when I would rub myself with Byzantine oil, you wouldn't kiss me, unless I'd force you with magnetic powers. There's a certain power in nature. Today you will dream you are kissing me. Payback time for the bad dream you caused me last night.
Translation 1: Walker, Alan (2018). Fryderyk Chopin: A Life and Times https://books.google.com/books?id=6ThIDwAAQBAJ. Farrar, Straus and Giroux. ISBN 9780374714376, pp. 109 https://books.google.com/books?id=6ThIDwAAQBAJ&pg=PT109– 110 https://books.google.com/books?id=6ThIDwAAQBAJ&pg=PT110.
da Fonseca-Wollheim, Corinna (19 November 2018). "An Ingenious Frédéric Chopin" https://www.nytimes.com/2018/11/19/books/review/fyderyk-chopin-alan-walker-frederic-chopin-biography.html in The New York Times.
Oltermann, Philip and Walker, Shaun (25 November 2020). "Chopin's interest in men airbrushed from history, programme claims: Journalist says he has found overt homoeroticism in Polish composer’s letters" https://www.theguardian.com/music/2020/nov/25/chopins-interest-in-men-airbrushed-from-history-programme-claims in The Guardian.
Picheta, Rob (29 November 2020). "Was Chopin gay? The awkward question in one of the EU's worst countries for LGBTQ rights" https://edition.cnn.com/2020/11/29/europe/chopin-sexuality-poland-lgbtq-debate-scli-intl/index.html at CNN.
Chilton, Louis (30 November 2020). "Frédéric Chopin’s same-sex love letters covered up by biographers and archivists, claims new programme: Swiss radio documentary explored evidence of the great composer’s attraction to men" https://www.independent.co.uk/arts-entertainment/music/news/chopin-frederic-composer-gay-letters-b1761548.html in The Independent.
From Chopin's Polish letters
Original: (pl) Idę się umywać, nie całuj mię teraz, bom się jeszcze nie umył. Ty? chociażbym się olejkami wysmarował bizantyjskimi, nie pocałowałbyś, gdybym ja Ciebie magnetycznym sposobem do tego nie przymusił. Jest jakaś siła w naturze. Dziś Ci się śnić będzie, że mnie całujesz. Muszę Ci oddać za szkaradny sen, jakiś mi dziś w nocy sprowadził.
Source: Polish: To Tytus Woyciechowski in Poturzyn (1830-09-04) https://chopin.nifc.pl/en/chopin/list/675_to-tytus-woyciechowski-in-poturzyn at Fryderyk Chopin Institute website.
Encountering Directors interview (1969)