“Most cynics are witty and all clowns are cynical. Meet us on the road, and who could tell the difference?”

Last Act in Palmyra
Context: I asked why Grumio had had to turn to lesser things.'No call. In my father or grandfather's day all I would have needed in life were my cloak and shoes, my flask and strigil, a cup and knife to take to dinner, and a small wallet for my earnings. Everyone who could find the wherewithal would eagerly ask a wandering jokesmith in.'
'Sounds just like being a vagrant philosopher!'
'A cynic,' he agreed readily. 'Exactly. Most cynics are witty and all clowns are cynical. Meet us on the road, and who could tell the difference?’
'Me, I hope! I'm a good Roman. I'd take a five-mile detour to avoid a philosopher.'</p

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Most cynics are witty and all clowns are cynical. Meet us on the road, and who could tell the difference?" by Lindsey Davis?
Lindsey Davis photo
Lindsey Davis 67
English novelist 1949

Related quotes

Harper Lee photo
Ursula K. Le Guin photo
W. Somerset Maugham photo

“…you know what the critics are. If you tell the truth they only say you're cynical and it does an author no good to get a reputation for cynicism.”

W. Somerset Maugham (1874–1965) British playwright, novelist, short story writer

Source: Cakes and Ale: Or, The Skeleton in the Cupboard (1930), p. 137

Arun Shourie photo

“Those who proceed by such cynical calculations sow havoc for all of us, for Muslims, for Hindus, for all. Those who remain silent in the face of such cynicism, such calculations help them sow the havoc. Will we shed our evasions and concealments? Will we at last learn to speak and face the whole truth?”

Arun Shourie (1941) Indian journalist and politician

About the removal of a book from libraries for political reasons. Arun Shourie: Hideaway Communalism (Indian Express, February 5, 1989) Quoted from Goel, Sita Ram (editor) (1993). Hindu temples: What happened to them. Volume I.
Context: A case in which the English version of a major book by a renowned Muslim scholar, the fourth Rector of one of the greatest centres of Islamic learning in India, listing some of the mosques, including the Babri Masjid, which were built on the sites and foundations of temples, using their stones and structures, is found to have the tell-tale passages censored out; The book is said to have become difficult to get;... Evasion, concealment, have become a national habit. And they have terrible consequences...
It was a long, discursive book, I learnt, which began with descriptions of the geography, flora and fauna, languages, people and the regions of India. These were written for the Arabic speaking peoples, the book having been written in Arabic.... A curious fact hit me in the face. Many of the persons who one would have normally expected to be knowledgeable about such publications were suddenly reluctant to recall this book. I was told, in fact, that copies of the book had been removed, for instance from the Aligarh Muslim University Library. Some even suggested that a determined effort had been made three or four years ago to get back each and every copy of this book..... Such being the eminence of the author, such being the greatness of the work, why is it not the cynosure of the fundamentalists’’ eyes? The answer is in the chapter “Hindustan ki Masjidein”, “The Mosques of Hindustan”.... Each reference to each of these mosques having been constructed on the sites of temples with, as in the case of the mosque at Benaras, the stones of the very temple which was demolished for that very purpose have been censored out of the English version of the book! Each one of the passages on each one of the seven mosques! No accident that..... why would anyone have thought it necessary to remove these passages from the English version-that is the version which was more likely to be read by persons other than the faithful? Why would anyone bowdlerise the book of a major scholar in this way?... Their real significance- and I dare say that they are but the smallest, most innocuous example that one can think of on the mosque-temple business-lies in the evasion and concealment they have spurred. I have it on good authority that the passages have been known for long, and well known to those who have been stoking the Babri Masjid issue. That is the significant thing; they have known them, and their impulse has been to conceal and bury rather than to ascertain the truth.... The fate of Maulana Abdul Hai’s passages-and I do, not know whether the Urdu version itself was not a conveniently sanitised version of the original Arabic volume-illustrates the cynical manner in which those who stoke the passions of religion to further their politics are going about the matter. Those who proceed by such cynical calculations sow havoc for all of us, for Muslims, for Hindus, for all. Those who remain silent in the face of such cynicism, such calculations help them sow the havoc. Will we shed our evasions and concealments? Will we at last learn to speak and face the whole truth?

Colum McCann photo

“Cynicism is easy. An optimist is a braver cynic.”

Source: TransAtlantic

Orson Scott Card photo
Friedrich Nietzsche photo

“Perhaps no philosopher is more correct than the cynic. The happiness of the animal, that thorough cynic, is the living proof of cynicism.”

§ 2.1, cited in Peter Sloterdijk, Critique of Cynical Reason (1987), p. ix
Untimely Meditations (1876)

Abbie Hoffman photo
Henry Kissinger photo

“Intellectuals are cynical and cynics have never built a cathedral.”

Henry Kissinger (1923–2023) United States Secretary of State

As quoted in Sketchbook 1966-1971 (1971) by Max Frisch, p. 230
1970s

Related topics