Fragment 67, as translated by R. Lattimore http://www.rhapsodes.fll.vt.edu/arkhilokhos67.htm
Variant translations:
Soul, my soul, don't let them break you,
all these troubles. Never yield:
though their force is overwhelming,
up! attack them shield to shield...
"Archilochos: To His Soul" : A fragment http://web.archive.org/20030629194753/geocities.com/joncpoetics/translations/Archsoul.htm as translated from the Greek by Jon Corelis http://web.archive.org/20030805055937/www.geocities.com/joncpoetics/
Take the joy and bear the sorrow,
looking past your hopes and fears:
learn to recognize the measured
dance that orders all our years.
"Archilochos: To His Soul" : A fragment, as translated from the Greek by Jon Corelis
Fragments
Context: Heart, my heart, so battered with misfortune far beyond your strength,
up, and face the men who hate us. Bare your chest to the assault
of the enemy, and fight them off. Stand fast among the beamlike spears.
Give no ground; and if you beat them, do not brag in open show,
nor, if they beat you, run home and lie down on your bed and cry.
Keep some measure in the joy you take in luck, and the degree you
give way to sorrow. All our life is up-and-down like this.
“Your heart is as fresh as your face; and that is well. The useless men are those who never change with the years.”
Source: The Little Minister (1891), Ch. 3 : The Night-Watchers
Context: Your heart is as fresh as your face; and that is well. The useless men are those who never change with the years. Many views that I held to in my youth and long afterwards are a pain to me now, and I am carrying away from Thrums memories of errors into which I fell at every stage of my ministry. When you are older you will know that life is a long lesson in humility.
Help us to complete the source, original and additional information
J. M. Barrie 49
Scottish writer 1860–1937Related quotes
"To the Working People," Complete Works, trans. Leo Wiener, Vol 24, p. 129 (1905)
“Those who can reach your heart, inevitably leave the sign.”
Original: Chi riesce a raggiungere il tuo cuore, lascia inevitabilmente il segno.
Source: prevale.net
“Open your heart only to those who have the ability to care for it.”
Original: Apri il tuo cuore solo a chi ha la capacità di prendersene cura.
Source: prevale.net
Source: Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), P. 93.
“Choose carefully only those who dare to face life always by your side.”
Original: Scegli con cura solo chi osa affrontare la vita sempre al tuo fianco.
Source: prevale.net
“Never underestimate your power to change yourself; never overestimate your power to change others.”
“For if a lover's face survives emblazoned on your heart, the world is still your home.”
Source: My Name is Red