“The fool always carries them, although he has long since forgotten what they mean. Nevertheless they belong to him, even though he does not know their use.”
Card 0 : The Fool
The Symbolism of the Tarot (1913)
Context: "What has he in the bag?" I inquired, not knowing why I asked. And after a long silence the voice replied: "The four magic symbols, the sceptre, the cup, the sword and the pentacle. The fool always carries them, although he has long since forgotten what they mean. Nevertheless they belong to him, even though he does not know their use. The symbols have not lost their power, they retain it in themselves.
Help us to complete the source, original and additional information
P. D. Ouspensky 41
Russian esotericist 1878–1947Related quotes

Pupils at Sais (1799)
Context: What has passed with him since then he does not disclose to us. He tells us that we ourselves, led on by him and our own desire, will discover what has passed with him. Many of us have withdrawn from him. They returned to their parents, and learned trades. Some have been sent out by him, we know not whither; he selected them. Of these, some have been but a short time there, others longer. One was still a child; scarcely was he come, when our Teacher was for passing him any more instruction. This child had large dark eyes with azure ground, his skin shone like lilies, and his locks like light little clouds when it is growing evening. His voice pierced through all our hearts; willingly would we have given him our flowers, stones, pens, all we had. He smiled with an infinite earnestness; and we had a strange delight beside him. One day he will come again, said our Teacher, and then our lessons end. — Along with him he sent one, for whom we had often been sorry. Always sad he looked; he had been long years here; nothing would succeed with him; when we sought crystals or flowers, he seldom found. He saw dimly at a distance; to lay down variegated rows skilfully he had no power. He was so apt to break everything. Yet none had such eagerness, such pleasure in hearing and listening. At last, — it was before that Child came into our circle, — he all at once grew cheerful and expert. One day he had gone out sad; he did not return, and the night came on. We were very anxious for him; suddenly, as the morning dawned, we heard his voice in a neighbouring grove. He was singing a high, joyful song; we were all surprised; the Teacher looked to the East, such a look as I shall never see in him again. The singer soon came forth to us, and brought, with unspeakable blessedness on his face, a simple-looking little stone, of singular shape. The Teacher took it in his hand, and kissed him long; then looked at us with wet eyes, and laid this little stone on an empty space, which lay in the midst of other stones, just where, like radii, many rows of them met together.

1880s, 1880, Letter to Theo (Cuesmes, July 1880)
Context: There is a great difference between one idler and another idler. There is someone who is an idler out of laziness and lack of character, owing to the baseness of his nature. If you like, you may take me for one of those. Then there is the other kind of idler, the idler despite himself, who is inwardly consumed by a great longing for action who does nothing because his hands are tied, because he is, so to speak, imprisoned somewhere, because he lacks what he needs to be productive, because disastrous circumstances have brought him forcibly to this end. Such a one does not always know what he can do, but he nevertheless instinctively feels, I am good for something! My existence is not without reason! I know that I could be a quite a different person! How can I be of use, how can I be of service? There is something inside me, but what can it be? He is quite another idler. If you like you may take me for one of those.

Speech given on November 3, 1936. Quoted in Wir alle helfen dem Führer "Schicksal — ich glaube!" (Munich: Zentralverlag der NSDAP, 1937), pages 103-114

“God is the same, even though He has a thousand names; it is up to us to select a name for Him.”
Source: By the River Piedra I Sat Down and Wept

Three Discourses at Friday Communion November 14, 1849 Hong translation 1997 P. 141
1840s, Three Discourses at the Communion on Fridays (1849)