
“Nor is he the wisest man who never proved himself a fool.”
Stanza 124
Locksley Hall Sixty Years After (1886)
"Bobok : From Somebody's Diary" https://ebooks.adelaide.edu.au/d/dostoyevsky/d72bo/ as translated by Constance Garnett in Short Stories (1900) http://www.gutenberg.org/files/40745/40745-h/40745-h.htm
Context: A great many people were put down as mad among us last year. And in such language! "With such original talent"... "and yet, after all, it appears"... "however, one ought to have foreseen it long ago." That is rather artful; so that from the point of view of pure art one may really commend it. Well, but after all, these so-called madmen have turned out cleverer than ever. So it seems the critics can call them mad, but they cannot produce any one better.
The wisest of all, in my opinion, is he who can, if only once a month, call himself a fool — a faculty unheard of nowadays. In old days, once a year at any rate a fool would recognise that he was a fool, but nowadays not a bit of it. And they have so muddled things up that there is no telling a fool from a wise man. They have done that on purpose.
I remember a witty Spaniard saying when, two hundred and fifty years ago, the French built their first madhouses: "They have shut up all their fools in a house apart, to make sure that they are wise men themselves." Just so: you don't show your own wisdom by shutting some one else in a madhouse. "K. has gone out of his mind, means that we are sane now." No, it doesn't mean that yet.
“Nor is he the wisest man who never proved himself a fool.”
Stanza 124
Locksley Hall Sixty Years After (1886)
Source: Epigrams, p. 345
Interview by Andrea Di Marcantonio
AJENCIS, THE THIRD ANALYTIC OF MEN.
The White Luck Warrior (2011)
“He that is taught only by himself has a fool for a master.”
" The Motion Picture Cameraman http://www.wellesnet.com/?p=178", Theatre Arts Magazine, September, 1941.
Pourquoi ne pas en finir? se dit-il enfin; pourquoi cette obstination à lutter contre le destin qui m'accable? J'ai beau faire les plans de conduite les plus raisonnables en apparence, ma vie n'est qu'une suite de malheurs et de sensations amères. Ce mois-ci ne vaut pas mieux que le mois passé; cette année-ci ne vaut pas mieux que l'autre année; d'où vient cette obstination à vivre? Manquerais-je de fermeté? Qu'est-ce que la mort? se dit-il en ouvrant la caisse de ses pistolets et les considérant. Bien peu de chose en vérité; il faut être fou pour s'en passer.
Source: Armance (1827), Ch. 2
Reflection upon Marriage, as quoted in Astell: Political Writings, p. 44.