“Know then, that both this visible world and that
Which unseen is, alike are God Himself,
Naught is, save God: and all that is, is God.”

"All Pervading Consciousness"
Context: Yet what are seas and what is air? For all
Is God, and but a talisman are heaven and earth
To veil Divinity. For heaven and earth,
Did He not permeate them, were but names;
Know then, that both this visible world and that
Which unseen is, alike are God Himself,
Naught is, save God: and all that is, is God.

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Know then, that both this visible world and that Which unseen is, alike are God Himself, Naught is, save God: and all…" by Attar of Nishapur?
Attar of Nishapur photo
Attar of Nishapur 18
Persian Sufi poet 1145–1230

Related quotes

Ruhollah Khomeini photo

“You were invigorated by mindfulness of God, migration from oneself to God—which is the greatest migration—migration from ego to the truth, and from this world to the unseen world.”

Ruhollah Khomeini (1902–1989) Religious leader, politician

Pithy Aphorisms: Wise Saying and Counsels, Edited by Mansoor Limba, Tehran: The Institute for Compilation and Publication of Imam Khomeini’s Works -- International Affairs Department, p. 4.
Theology and Mysticism

Kurien Kunnumpuram photo

“The Church of God becomes concrete and visible only in a community of people who have experienced the presence of God and responded to his saving activity.”

Kurien Kunnumpuram (1931–2018) Indian theologian

Kunnumpuram, Kurien, 2011 “Theological Exploration,” Jnanadeepa: Pune Journal of Religious Studies 14/2 (July-Dec 2011)
On the Church

Leo Tolstoy photo

“God is that infinite All of which man knows himself to be a finite part.
God alone exists truly. Man manifests Him in time, space and matter.”

Leo Tolstoy (1828–1910) Russian writer

Entry in Tolstoy's Diary http://www.linguadex.com/tolstoy/chapter1.htm (1 November 1910)
Context: God is the infinite ALL. Man is only a finite manifestation of Him.
Or better yet:
God is that infinite All of which man knows himself to be a finite part.
God alone exists truly. Man manifests Him in time, space and matter. The more God's manifestation in man (life) unites with the manifestations (lives) of other beings, the more man exists. This union with the lives of other beings is accomplished through love.
God is not love, but the more there is of love, the more man manifests God, and the more he truly exists...
We acknowledge God only when we are conscious of His manifestation in us. All conclusions and guidelines based on this consciousness should fully satisfy both our desire to know God as such as well as our desire to live a life based on this recognition.

Meister Eckhart photo

“We shall find God in everything alike, and find God always alike in everything.”

Meister Eckhart (1260–1328) German theologian

Quoted in Geary's Guide to the World's Great Aphorists (2007) by James Geary, p. 232

Francis Turner Palgrave photo
Angelus Silesius photo

“Naught ever can be known in God: One and Alone Is He.
To know Him, Knower must be one with Known.”

Angelus Silesius (1624–1677) German writer

The Cherubinic Wanderer

Nisargadatta Maharaj photo
Julian of Norwich photo
Meher Baba photo

“God is all. God knows all, and God does all.”

Meher Baba (1894–1969) Indian mystic

Meher Baba’s Call (1954)
Context: God is all. God knows all, and God does all. When the Avatar proclaims he is the Ancient One, it is God who proclaims His manifestation on earth. When man utters for or against the Avatarhood, it is God who speaks through him. It is God alone who declares Himself through the Avatar and mankind.

Related topics