
“There is another world, but it is in this one.”
Il y a assurément un autre monde, mais il est dans celui-ci...
Œuvres complètes, vol. 1, Gallimard, 1968.
The Exemplar, The Life of the Servant
Context: No one can explain this to another just In this wild mountain region of the 'where' beyond God there is an abyss full of play and feeling for all pure spirits with words. No one can explain this to another just with words. One knows it by experiencing it One knows it by experiencing it.
“There is another world, but it is in this one.”
Il y a assurément un autre monde, mais il est dans celui-ci...
Œuvres complètes, vol. 1, Gallimard, 1968.
“I just… I just miss him. And hate being so alone. Does he miss me? He must”
Variant: I just... I just miss him. And I hate being so alone.
Source: The Hunger Games
“My heart was broken and my head was just barely inhabitable”
Source: Traveling Mercies: Some Thoughts on Faith
“How much more of this can there possibly be?”
Brazil v. United States http://www.listenonrepeat.com/watch/?v=r1PlC9mj-N0 (10 July 2011).
2010s, 2011, 2011 FIFA Women's World Cup
Context: Just incredible! Look at Hope Solo celebrate! There is an American party going on, all around the terraces! Surely the whistle's going to go any second, and it will be a penalty shootout. Abby Wambach in the one hundred and twenty-second minute. Well that does match the drama of the men's World Cup last year, and the Landon Donovan goal which saved the USA against Algeria, doesn't it? Well, well, well! And the goal was scored in the time added on for the largely bogus injury, we think, to Érika. Is there some kind of poetic justice in that? It's not finished yet, though. Still the referee plays on, and here's Marta again! Solo beats it away; it will be a corner. How much more of this can there possibly be? It is over! It will be a penalty shoot-out! An incredible finish, one of the great climaxes to any World Cup match! Brazil are denied at the death! A ten-woman USA save it! Wow, we need to get our breath back. So let's go back to Bob Ley for a moment.
“One lives in the hope of becoming a memory.”
Se vive con la esperanza de llegar a ser un recuerdo.
Voces (1943)