“We had stayed up all night — my friends and I — beneath mosque lamps hanging from the ceiling. Their brass domes were filigreed, starred like our souls; just as, again like our souls, they were illuminated by the imprisoned brilliance of an electric heart. On the opulent oriental rugs, we had crushed our ancestral lethargy, arguing all the way to the final frontiers of logic and blackening reams of paper with delirious writings.”

Original Italian text:
Avevamo vegliato tutta la notte  —  i miei amici ed io  —  sotto lampade di moschea dalle cupole di ottone traforato, stellate come le nostre anime, perchè come queste irradiate dal chiuso fulgòre di un cuore elettrico. Avevamo lungamente calpestata su opulenti tappeti orientali la nostra atavica accidia, discutendo davanti ai confini estremi della logica ed annerendo molta carta di frenetiche scritture.
Source: 1900's, The Founding and Manifesto of Futurism' 1909, p. 49 Lead paragraph

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "We had stayed up all night — my friends and I — beneath mosque lamps hanging from the ceiling. Their brass domes were f…" by Filippo Tommaso Marinetti?
Filippo Tommaso Marinetti photo
Filippo Tommaso Marinetti 27
Italian poet and editor, founder of the Futurist movement 1876–1944

Related quotes

Hana Maria Pravda photo

“We had so little to eat, we were freezing all the time, but the sheer joy of being able to act fed our souls.”

Hana Maria Pravda (1916–2008) British actress

Quoted in "Holocaust diarist is played by actress granddaughter", Dalya info Evening Standard, Dri 11 Jan 2013 p. 29

“We are all such a waste of our potential, like three-way lamps using one-way bulbs.”

Mignon McLaughlin (1913–1983) American journalist

The Complete Neurotic's Notebook (1981), Unclassified

Charles Kingsley photo

“Would that we two were lying
Beneath the churchyard sod,
With our limbs at rest in the green earth's breast,
And our souls at home with God.”

Charles Kingsley (1819–1875) English clergyman, historian and novelist

The Saint's Tragedy (1848), Act ii, scene ix, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).
Attributed

Krist Novoselic photo
Jack Kerouac photo
Florbela Espanca photo

“The soul of a poetess is all made of light, like that of the stars: it doesn’t blind the onlooker, it illuminates…”

Florbela Espanca (1894–1930) Portuguese poet

As almas das poetisas são todas feitas de luz, como as dos astros: não ofuscam, iluminam...
Contos – À Margem dum Soneto (O Dominó Preto); quoted in Citações e Pensamentos de Florbela Espanca (2012), p. 39
Translation http://www.vidaslusofonas.pt/florbela_espanca2.htm by John D. Godinho

Nick Hornby photo
James Thurber photo

Related topics