
With Andrew Sullivan on Tim Russert, CNBC (2004-09-25).
2000s, 2004
Now and Then: A Memoir of Vocation (1983)
With Andrew Sullivan on Tim Russert, CNBC (2004-09-25).
2000s, 2004
Just As I Am : The Autobiography of Billy Graham (1997) co-written with Cliff Barrows
Context: I don’t know the future, but I do know this: the best is yet to be! Heaven awaits us, and that will be far, far more glorious than anything we can ever imagine. I know that soon my life will be over. I thank God for it, and for all He has given me in this life. But I look forward to Heaven. I look forward to the reunion with friends and loved ones who have gone on before. I look forward to Heaven’s freedom from sorrow and pain. I also look forward to serving God in ways we can’t begin to imagine, for the Bible makes it clear that Heaven is not a place of idleness. And most of all, I look forward to seeing Christ and bowing before Him in praise and gratitude for all He has done for us, and for using me on this earth by His grace — just as I am.
Introducing "If It Be Your Will"
Warsaw concert (1985)
Context: I don't know which side is anybody on any more. I don't really care. There is a moment when we have to transcend the side we're on and understand that we are creatures of a higher order. That doesn't mean that I don't wish you courage in your struggle. There is on both sides of the struggle men of good will. That is important to remember. On both sides of the struggle, some struggling for freedom, some struggling for safety and solemn testimony of that unbroken faith which binds generations one to another I sing this song, "If It Be Your Will"
Misattributed
Source: The first citation appears in a translation of Leo Tolstoy's Bethink Yourselves! http://www.nonresistance.org/docs_htm/Tolstoy/~Bethink_Yourselves/BY_chapter08.html by NONRESISTANCE.ORG. The claim made that it is from Marcus Aurelius. Nothing closely resembling it appears in Meditations, nor does it appear in a 1904 translation of Bethink Yourselves http://www.online-literature.com/tolstoy/bethink-yourselves/8/. The 1904 translation may be abridged, whereas the NONRESISTANCE.ORG translation claims to be unabridged.
“Trapped in life, only escape I know is death.”
"Hidden"