Part Six “Back Among the Blind Men”, Chapter v “Our Lady of the Bones”, Section 1 (p. 272)
(1987), BOOK TWO: THE FUGUE
“Shadwell?” said Suzanna.
“Their beloved Prophet,” came the reply. “Beneath that show of holiness I lent him there beats a salesman’s heart.”
So Shadwell was the Prophet. What a perfect irony, that the seller of encyclopedias should end up peddling hope.
“It was his idea,” said the Incantatrix, “to give them a Messiah. Now they’ve got a righteous crusade, as Hobart calls it. They’re going to claim their promised land. And destroy it in the process.”
“They won’t fall for this.”
“They already have, sister. Holy wars are easier to start than rumors among your Kind or mine. They believe every sacred word he tells them, as though their lives depended upon it. Which in a sense they do. They’ve been conspired against and cheated—and they’re ready to tear the Fugue apart to get their hands on those responsible. Isn’t that perfect? The Fugue’ll die at the very hands of those who’ve come to save it.”
“And that’s what Shadwell wants?”
“He’s a man: he wants adoration.”She gazed over Suzanna’s shoulder toward the unweaving, and the Salesman, still in its midst. “And that’s what he’s got. So he’s happy.”
Part Seven “The Demagogue”, Chapter x “Fatalities”, Section 1 (p. 321)
Weaveworld (1987), BOOK TWO: THE FUGUE
Help us to complete the source, original and additional information
Clive Barker 101
author, film director and visual artist 1952Related quotes
Narrated Abu Huraira
Sunni Hadith
Source: Mac Flecknoe (1682), l. 19–24.
Chain of transmission: Sulayman ibn Harb ⟶ Shu'ba ⟶ Amr ⟶ Abu Wael ⟶ Abu Musa note: Note 1: the translation was published by the Islamic University of Madinah and many have associated the university with the Wahhabi Salafi ideology, and have stated it has exported Salafi-inclined theologians around the world. The chain of transmission are not present in the translation and the content inside parentheses are commentaries by the translator not present in the Arabic text. note: Note 2: "Allah's Word" (Arabic: كَلِمَةُ اللَّهِ; kalimat Allāh) could refer to the concept of the logos. The word "aleulya" (الْعُلْيَا) can also be translated as "highest". note: Sunni Hadith
Original: (ar) حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ الرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِلْمَغْنَمِ، وَالرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِلذِّكْرِ، وَالرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِيُرَى مَكَانُهُ، فَمَنْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ " مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ".
Source: Sahih al-Bukhari, compiled by Muhammad al-Bukhari. Translated into English by Muhammad Muhsin Khan in The Translation of the Meanings Of Sahih Al-Bukhari, Volume 4, Book 52, Number 65 https://archive.org/stream/nabeel_Vol1_201703/Vol%204#page/n120/mode/1up, 1971. The Arabic text used for this work is from Fath Al-Bari, a multi-volume commentary on the Sunni hadith collection Sahih al-Bukhari, composed by Ibn Hajar al-'Asqalani in the 15th century, published by the Egyptian Press of Mustafa Al-Babi Al-Halabi in 1959.
Riyadh-as-Saliheen by Imam Al-Nawawi, volume 4, hadith number 639
Sunni Hadith
Source: The Tales of Alvin Maker, Seventh Son (1987), Chapter 10.
Riyadh-as-Saliheen by Imam Al-Nawawi, volume 5, hadith number 717
Sunni Hadith