“A thousand years a poor man watched
Before the gate of Paradise:
But while one little nap he snatched,
It oped and shut. Ah! was he wise?”

"Swift Opportunity", p. 281.
Poetry of the Orient, 1893 edition

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "A thousand years a poor man watched Before the gate of Paradise: But while one little nap he snatched, It oped and s…" by William R. Alger?
William R. Alger photo
William R. Alger 17
American clergyman and poet 1822–1905

Related quotes

Dinah Craik photo

“The irrevocable Hand
That opes the year's fair gate, doth ope and shut
The portals of our earthly destinies;
We walk through blindfold, and the noiseless doors
Close after us, for ever.”

Dinah Craik (1826–1887) English novelist and poet

"April", in Poems (1859)
Context: p>The irrevocable Hand
That opes the year's fair gate, doth ope and shut
The portals of our earthly destinies;
We walk through blindfold, and the noiseless doors
Close after us, for ever.Pause, my soul,
On these strange words — for ever — whose large sound
Breaks flood-like, drowning all the petty noise
Our human moans make on the shores of Time.
O Thou that openest, and no man shuts;
That shut'st, and no man opens — Thee we wait!</p

Martin Luther King, Jr. photo

“Ten thousand fools proclaim themselves into obscurity, while one wise man forgets himself into immortality.”

Martin Luther King, Jr. (1929–1968) American clergyman, activist, and leader in the American Civil Rights Movement
Samuel Gompers photo
George Chapman photo
Walther von der Vogelweide photo

“To me, the gate of paradise is shut.
I stand an orphan there, locked out;
however much I knock, it's all in vain.”

Walther von der Vogelweide (1170–1230) Middle High German lyric poet

Mir ist verspert der sælden tor
dâ stên ich als ein weise vor
mich hilfet niht swaz ich dar an geklopfe.
"Mir ist verspert der sælden tor", line 1; translation by Tim Chilcott. http://colecizj.easyvserver.com/pgvb3901.htm

Muhammad photo
Angelus Silesius photo
George Raymond Richard Martin photo
Ingeborg Refling Hagen photo
Francesco Maria Molza photo

“Yet will the loved one’s gentle smile suffice
To ope the door of Paradise,
And turn to joy our dark and cruel lot.”

Francesco Maria Molza (1489–1544) Italian poet

Canzone IV. Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 256.
Original: (Ma) bene a forza il caro e dolce riso
Scoprir il Paradiso
E far lieta fortuna d’atra e dura.

Related topics