
Lalla Rookh http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00generallinks/lallarookh/index.html (1817), Part V-VIII: The Fire-Worshippers
Act I, scene ii.
Manfred (1817)
Lalla Rookh http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00generallinks/lallarookh/index.html (1817), Part V-VIII: The Fire-Worshippers
Disaster; reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919). Compare:
Oh, ever thus, from childhood’s hour,
I ’ve seen my fondest hopes decay;
I never loved a tree or flower
But ’t was the first to fade away.
- Thomas Moore, The Fire Worshippers, p. 26.
Source: The Bhagavadgītā (1973), p. 81–82. (47.)
"The Sensual World"; The lyrics of this song are derived from the last lines of Ulysses by James Joyce. Kate had initially wanted to set much of Molly Bloom's Soliloquy to music, just as Joyce had written it, but when the Joyce estate refused, she altered it enough as to not infringe on copyright. As she explained it in an interview: "The song was saying "Yes, Yes" and when I asked for permission they said "No! No!".
Song lyrics, The Sensual World (1989)
Golden Sayings of Epictetus
Context: It is hard to combine and unite these two qualities, the carefulness of one who is affected by circumstances, and the intrepidity of one who heeds them not. But it is not impossible: else were happiness also impossible. We should act as we do in seafaring: “What can I do?”—Choose the master, the crew, the day, the opportunity. Then comes a sudden storm. What matters it to me? my part has been fully done. The matter is in the hands of another—the Master of the ship. The ship is foundering. What then have I to do? I do the only thing that remains to me—to be drowned without fear, without a cry, without upbraiding God, but knowing that what has been born must likewise perish. For I am not Eternity, but a human being—a part of the whole, as an hour is part of the day. I must come like the hour, and like the hour must pass! (186).
Source: The Condition of the Working Class in England in 1844 (1845), p. 27
“Ah, Postumus! they fleet away,
Our years, nor piety one hour
Can win from wrinkles and decay,
And Death's indomitable power.”
Eheu fugaces, Postume, Postume,
labuntur anni nec pietas moram
rugis et instanti senectae
adferet indomitaeque morti.
Book II, ode xiv, line 1 (trans. John Conington)
Odes (c. 23 BC and 13 BC)