
written line on a photograph she gave Diego. (1946)
In 1946 Frida painted 'The Little Deer', her self-portrait as a wounded stag; her health took an irreversible turn for the worse, then.
1946 - 1953
First line of Hallaig
Poetry
written line on a photograph she gave Diego. (1946)
In 1946 Frida painted 'The Little Deer', her self-portrait as a wounded stag; her health took an irreversible turn for the worse, then.
1946 - 1953
"The Greater Cats"
Kings Daughter (1929)
“A rainy day is the perfect time for a walk in the woods.”
The Sense of Wonder (1965)
Context: A rainy day is the perfect time for a walk in the woods. I always thought so myself; the Maine woods never seem so fresh and alive as in wet weather. Then all the needles on the evergreens wear a sheath of silver; ferns seem to have grown to almost tropical lushness and every leaf has its edging of crystal drops. Strangely colored fungi — mustard-yellow and apricot and scarlet — are pushing out of the leaf mold and all the lichens and the mosses have come alive with green and silver freshness.
“The hunter and the deer a shade.”
O'Connor's Child, Stanza 5
Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919)
“The hunter and the deer a shade.”
The Indian Burying-Ground. This line was appropriated by Thomas Campbell in O'Connor's Child.
“Wherever wood can swim, there I am sure to find this flag of England.”
Statement at Rochefort (July 1815)
“Raise the stone, and thou shalt find me; cleave the wood and there am I.”
The Toiling of Felix, Pt. I, prelude (1900)
“What is a throne? — a bit of wood gilded and covered in velvet. I am the state”
I alone am here the representative of the people. Even if I had done wrong you should not have reproached me in public — people wash their dirty linen at home. France has more need of me than I of France.
Statement to the Senate (1814) He echoes here the remark attributed to Louis XIV L'état c'est moi ( "The State is I" or more commonly: "I am the State.")
Variant translation: A throne is only a bench covered with velvet...
Song Drake's Drum (NB: the odd spelling reflects the Devon dialect).