
Une jeune fille est comme une fleur qu'on a cueillie; mais la femme coupable est une fleur sur laquelle on a marché.
Honorine http://fr.wikisource.org/wiki/Honorine (1845), translated by Clara Bell
An Irregular Ode; reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).
Une jeune fille est comme une fleur qu'on a cueillie; mais la femme coupable est une fleur sur laquelle on a marché.
Honorine http://fr.wikisource.org/wiki/Honorine (1845), translated by Clara Bell
“I will not … that my wife be so much as suspected.”
His declaration as to why he had divorced his wife Pompeia, when questioned in the trial against Publius Clodius Pulcher for sacrilege against Bona Dea festivities (from which men were excluded), in entering Caesar's home disguised as a lute-girl apparently with intentions of a seducing Caesar's wife; as reported in Plutarch's Lives of Coriolanus, Caesar, Brutus, and Antonius by Plutarch, as translated by Thomas North, p. 53
Variant translations:
Caesar's wife must be above suspicion.
Quoted in Shirali, Aresh (10 August 2017). "The Enigma of Aligarh" https://openthemagazine.com/freedom-issue-2017/freedom-issue-2017-dispatches-from-history/the-enigma-of-aligarh/. Open Magazine.
Variant: "India is like a bride which has got two beautiful and lustrous eyes—Hindus and Mussulmans. If they quarrel against each other that beautiful bride will become ugly and if one destroys the other, she will lose one eye." Writings and Speeches of Sir Syed Ahmad Khan https://books.google.com/books?id=ausHAAAAMAAJ, p. 160.
Quoted in "Sun Tzu for Women: The Art of War for Winning in Business" in page=113.