“The translator constantly learns new things about himself.”
As quoted in "From Bach to Kafka, or... about temptation - An interview by Emil Bassat http://darl.eu/intervie/84_05_30.htm" in Sofia News (30 May 1984).
Help us to complete the source, original and additional information
Ventseslav Konstantinov 4
Bulgarian writer and Translator 1940–2019Related quotes

The Eighteenth Brumaire of Louis Bonaparte (1852)
Context: Men make their own history, but they do not make it as they please; they do not make it under self-selected circumstances, but under circumstances existing already, given and transmitted from the past. The tradition of all dead generations weighs like a nightmare on the brains of the living. And just as they seem to be occupied with revolutionizing themselves and things, creating something that did not exist before, precisely in such epochs of revolutionary crisis they anxiously conjure up the spirits of the past to their service, borrowing from them names, battle slogans, and costumes in order to present this new scene in world history in time-honored disguise and borrowed language. Thus Luther put on the mask of the Apostle Paul, the Revolution of 1789-1814 draped itself alternately in the guise of the Roman Republic and the Roman Empire, and the Revolution of 1848 knew nothing better to do than to parody, now 1789, now the revolutionary tradition of 1793-95. In like manner, the beginner who has learned a new language always translates it back into his mother tongue, but he assimilates the spirit of the new language and expresses himself freely in it only when he moves in it without recalling the old and when he forgets his native tongue.
When we think about this conjuring up of the dead of world history, a salient difference reveals itself. Camille Desmoulins, Danton, Robespierre, St. Just, Napoleon, the heroes as well as the parties and the masses of the old French Revolution, performed the task of their time – that of unchaining and establishing modern bourgeois society – in Roman costumes and with Roman phrases.

“When we learn to speak, we learn to translate.”

Source: Yoga For People Who Can't Be Bothered To Do It (1993), p. 15

Pradip Bhattacharya in: Five Holy Virgins, Five Sacred Myths A Quest for Meaning http://www.manushi-india.org/pdfs_issues/PDF%20141/03%20panchakanya%204-12.pdf, Manushi

We can't hide in our labs and leave the talking to Dawkins http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2008/nov/25/comment-science-secularism-society-dawkins, The Guardian, Tuesday 25 November 2008.

Napoleon : In His Own Words (1916)

Author's prefaces to the First Edition.
(Buch I) (1867)

“There is always something new to learn about the person you love.”
Source: Two Boys Kissing