
¿En perseguirme, mundo, qué interesas?
¿En qué te ofendo, cuando sólo intento
poner bellezas en mi entendimiento
y no mi entendimiento en las bellezas?
Sonnet 146, as translated by Edith Grossman in Sor Juana Inés de la Cruz: Selected Works (2014)
1990s, I Am a Man, a Black Man, an American (1998)
¿En perseguirme, mundo, qué interesas?
¿En qué te ofendo, cuando sólo intento
poner bellezas en mi entendimiento
y no mi entendimiento en las bellezas?
Sonnet 146, as translated by Edith Grossman in Sor Juana Inés de la Cruz: Selected Works (2014)
Radio Interview, May 24 1999 http://www.geocities.jp/bobbby_b/mp3/F_07_3.MP3
1990s
Interview by Yuichi Konno, Yaso magazine, Japan, 2003
“In my life
Why do I smile
At people who I'd much rather kick in the eye?”
from the 1984 song "Heaven Knows I'm Miserable Now"
From songs
1990s, I Am a Man, a Black Man, an American (1998)
quoted by Floyd Goodrich, in Edward Hopper, H. Abrams, New York 1971
1941 - 1967
1950 entry, quoted in Gayle Wurst, Voice and Vision: The Poetry of Sylvia Plath (1999), p. 158
The Unabridged Journals of Sylvia Plath (2000)