“We always hold hands. If I let go, she shops.”

"The Haunted Smile: The Story of Jewish Comedians in America" (2001)

Adopted from Wikiquote. Last update Sept. 27, 2023. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "We always hold hands. If I let go, she shops." by Henny Youngman?
Henny Youngman photo
Henny Youngman 18
American comedian 1906–1998

Related quotes

Hugh Laurie photo
Robert Seymour Bridges photo

“I will not let thee go.
I hold thee by too many bands:
Thou sayest farewell, and lo!
I have thee by the hands,
And will not let thee go.”

Robert Seymour Bridges (1844–1930) British writer

I Will Not Let Thee Go http://www.poemhunter.com/p/m/poem.asp?poet=6639&poem=30254, st. 7.
Poetry

Suzanne Collins photo

“I take his hand, holding on tightly, preparing for the cameras, and dreading the moment when I will finally have to let go.”

Katniss Everdeen and Peeta Mellark, pp. 373-374 (closing words)
Source: The Hunger Games trilogy, The Hunger Games (2008)
Context: "One more time? For the audience?" he says. His voice wasn't angry. It's hollow, which is worse. Already the boy with the bread is slipping away from me.
I take his hand, holding on tightly, preparing for the cameras, and dreading the moment when I finally have to let go.

Karen Marie Moning photo
Bill Bailey photo

“There we go, that's it. I just hold my hand in this position for the next couple of hours.”

Bill Bailey (1965) English comedian, musician, actor, TV and radio presenter and author

Remarkable Guide to the Orchestra (2008)

Chinua Achebe photo
Fernando Pessoa photo

“Come sit by my side, Lydia, on the bank of the river.
Calmly let us watch it flow, and learn
That life passes, and we are not holding hands.
(Let us hold hands)
…..
Let us hold hands no more: why should we tire ourselves?
For our pleasure, for our pain, we pass on like the river.
'Tis better to know how to pass on silently,
With no great disquiet.”

Fernando Pessoa (1888–1935) Portuguese poet, writer, literary critic, translator, publisher and philosopher

Vem sentar-te comigo, Lídia, à beira do rio.
Sossegadamente fitemos o seu curso e aprendamos
Que a vida passa, e não estamos de mãos enlaçadas.
(Enlacemos as mãos)
.....
Desenlacemos as mãos, porque não vale a pena cansarmo-nos.
Quer gozemos, quer não gozemos, passamos como o rio.
Mais vale saber passar silenciosamente
E sem desassossegos grandes.
Ricardo Reis (heteronym), ode translated by Peter Rickard.

Kazuo Ishiguro photo
Rick Riordan photo

“Don't let the hand you hold
hold you down.”

Julia de Burgos (1914–1953) Puerto Rican politician

Source: El Mar y Tu: Otros Poemas

Related topics