“The spotless maid is like the blooming rose
Which on its native stem unsullied grows;
Where fencing walls the garden-space surround,
Nor swains, nor browsing cattle tread the ground.
But if some hand the tender stalk invades,
Lost is its beauty, and its colour fades:
No more the care of heaven, or garden's boast,
And all its praise with youths and maidens lost.”

—  John Hoole

Book I, line 300
Translations, Orlando Furioso of Ludovico Ariosto (1773)

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "The spotless maid is like the blooming rose Which on its native stem unsullied grows; Where fencing walls the garden-…" by John Hoole?
John Hoole photo
John Hoole 24
British translator 1727–1803

Related quotes

Jean Chrétien photo

“For all its prestige, its fabulous views, its indoor pool, and its lovely garden, 24 Sussex is more like an old hotel than a modern home.”

Jean Chrétien (1934) 20th Prime Minister of Canada

Source: My Years As Prime Minister (2007), Chapter One, At Laurier's Desk, p. 29

Ludovico Ariosto photo

“A virgin is like a rose: while she remains on the thorn whence she sprang, alone and safe in a lovely garden, no flock, no shepherd approaches. The gentle breeze and the dewy dawn, water, and earth pay her homage; amorous youths and loving maidens like to deck their brows with her, and their breasts. / But no sooner is she plucked from her mother-stalk, severed from her green stem, than she loses all, all the favour, grace, and beauty wherewith heaven and men endowed her.”

La verginella e simile alla rosa
Ch'in bel giardin' su la nativa spina
Mentre sola e sicura si riposa
Ne gregge ne pastor se le avvicina;
L'aura soave e l'alba rugiadosa,
L'acqua, la terra al suo favor s'inchina:
Gioveni vaghi e donne inamorate
Amano averne e seni e tempie ornate.<p>Ma no si tosto dal materno stelo
Rimossa viene, e dal suo ceppo verde
Che quato havea dagli huoi e dal cielo
Favor gratia e bellezza tutto perde.
Canto I, stanzas 42–43 (tr. G. Waldman)
Compare:
Ut flos in saeptis secretus nascitur hortis,
Ignotus pecori, nullo contusus aratro,
Quem mulcent aurae, firmat sol, educat imber;
Multi illum pueri, multae optavere puellae:
idem cum tenui carptus defloruit ungui,
nulli illum pueri, nullae optavere puellae:
sic virgo, dum intacta manet, dum cara suis est;
cum castum amisit polluto corpore florem,
nec pueris iucunda manet, nec cara puellis.
As a flower springs up secretly in a fenced garden, unknown to the cattle, torn up by no plough, which the winds caress, the sun strengthens, the shower draws forth, many boys, many girls, desire it: so a maiden, whilst she remains untouched, so long she is dear to her own; when she has lost her chaste flower with sullied body, she remains neither lovely to boys nor dear to girls.
Catullus, Carmina, LXII (tr. Francis Warre-Cornish)
Orlando Furioso (1532)

George William Russell photo

“Its edges foamed with amethyst and rose,
Withers once more the old blue flower of day:
There where the ether like a diamond glows
Its petals fade away.”

George William Russell (1867–1935) Irish writer, editor, critic, poet, and artistic painter

The Nuts of Knowledge (1903)

Adam Mickiewicz photo

“In spring's own country, where the gardens blow,
You faded, tender rose! For hours now past,
Like butterflies departing, on you're cast
The worms of memories to work you woe.”

Adam Mickiewicz (1798–1855) Polish national poet, dramatist, essayist, publicist, translator, professor of Slavic literature, and polit…

"The Grave of the Countess Potocki" http://daisy.htmlplanet.com/amick.htm
Crimean Sonnets

William Cullen Bryant photo

“But ’neath yon crimson tree
Lover to listening maid might breathe his flame,
Nor mark, within its roseate canopy,
Her blush of maiden shame.”

William Cullen Bryant (1794–1878) American romantic poet and journalist

Autumn Woods. Reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919)
Attributed

Leonardo Da Vinci photo

“If you are representing a white body let it be surrounded by ample space, because as white has no colour of its own, it is tinged and altered in some degree by the colour of the objects surrounding it.”

Leonardo Da Vinci (1452–1519) Italian Renaissance polymath

The Notebooks of Leonardo da Vinci (1883), IX The Practice of Painting

Stephen Leacock photo
H. Rider Haggard photo
Clara Jessup Moore photo

Related topics