“The result of this mental dullness is that inner vacuity and emptiness that is stamped on innumerable faces and also betrays itself in a constant and lively attention to all events in the external world, even the most trivial. This vacuity is the real source of boredom and always craves for external excitement in order to set the mind and spirits in motion through something. Therefore in the choice thereof it is not fastidious, as is testified by the miserable and wretched pastimes to which people have recourse. … The principal result of this inner vacuity is the craze for society, diversion, amusement, and luxury of every kind which lead many to extravagance and so to misery. Nothing protects us so surely from this wrong turning as inner wealth, the wealth of the mind, for the more eminent it becomes, the less room does it leave for boredom. The inexhaustible activity of ideas, their constantly renewed play with the manifold phenomena of the inner and outer worlds, the power and urge always to make different combinations of them, all these put the eminent mind, apart from moments of relaxation, quite beyond the reach of boredom.”

E. Payne, trans. (1974) Vol. 1, pp. 329–330
Parerga and Paralipomena (1851), Aphorisms on the Wisdom of Life

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "The result of this mental dullness is that inner vacuity and emptiness that is stamped on innumerable faces and also be…" by Arthur Schopenhauer?
Arthur Schopenhauer photo
Arthur Schopenhauer 261
German philosopher 1788–1860

Related quotes

Georg Wilhelm Friedrich Hegel photo
Georg Wilhelm Friedrich Hegel photo
George Orwell photo
Sigmund Freud photo
Piet Mondrian photo

“The abstract human mind will have to receive the intended impression by its own means. I always confine myself to expressing the universal, that is, the eternal (closest to the spirit) and I do so in the simplest of external forms, in order to be able to express the inner meaning as lightly veiled as possible.”

Piet Mondrian (1872–1944) Peintre Néerlandais

Quote of Mondrian in his letter to Theo van Doesburg, 1915; as cited in the 'Stijl' catalogue, 1951, p. 71; quoted in De Stijl 1917-1931 - The Dutch Contribution to Modern Art, by H.L.C. Jaffé http://www.dbnl.org/tekst/jaff001stij01_01/jaff001stij01_01.pdf; J.M. Meulenhoff, Amsterdam 1956, p. 6
1910's

Karl Wilhelm Friedrich Schlegel photo

“Through artists mankind becomes an individual, in that they unite the past and the future in the present. They are the higher organ of the soul, where the life spirits of entire external mankind meet and in which inner mankind first acts.”

Karl Wilhelm Friedrich Schlegel (1772–1829) German poet, critic and scholar

Durch die Künstler wird die Menschheit ein Individuum, indem sie Vor welt und Nachwelt in der Gegenwart verknüpfen. Sie sind das höhere Seelenorgan, wo die Lebensgeister der ganzen 15 äussern Menschheit zusammentreffen und in welchem die innere zunächst wirkt.
“Selected Ideas (1799-1800)”, Dialogue on Poetry and Literary Aphorisms, Ernst Behler and Roman Struc, trans. (Pennsylvania University Press:1968) #64 [cf. Heidegger]

Thomas Merton photo
Yuval Noah Harari photo

Related topics