“Monckton Milnes was a social power in London, and of course he himself affected social eccentricity, challenging ridicule with the indifference of one who knew himself to be the first wit in London, and a maker of men — of a great many men. A word from him went far. An invitation to his breakfast-table went farther. Behind his almost Falstaffian mask and laugh of Silenus, he carried a fine, broad, and high intelligence which no one questioned. As a young man he had written verses, which some readers thought poetry, and which were certainly not altogether prose. Later, in Parliament he made speeches, chiefly criticised as too good for the place and too high for the audience. Socially, he was one of two or three men who went everywhere, knew everybody, talked of everything.”

—  Henry Adams

The Education of Henry Adams (1907)

Adopted from Wikiquote. Last update Sept. 14, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Monckton Milnes was a social power in London, and of course he himself affected social eccentricity, challenging ridicu…" by Henry Adams?
Henry Adams photo
Henry Adams 311
journalist, historian, academic, novelist 1838–1918

Related quotes

George Curzon, 1st Marquess Curzon of Kedleston photo
Bernard Cornwell photo
John Steinbeck photo
Claude Monet photo

“Did you know that I went to London to see Whistler and that I spent about twelve days, very impressed by London and also by Whistler, who is a great artist; moreover, he could not have been more charming to me, and has invited me to exhibit at his show.”

Claude Monet (1840–1926) French impressionist painter

Quote in a letter to art-critic Theodore Duret (13 August 1887, L. 794); as cited in: Katharine Jordan Lochnan, ‎Luce Abélès, ‎James McNeill Whistler (2004), Turner, Whistler, Monet, p. 179
1870 - 1890

Otto Weininger photo
Margaret Mead photo
Otto Weininger photo

“So far as one understands a man, one is that man. The man of genius takes his place in the above argument as he who understands incomparably more other beings than the average man. Goethe is said to have said of himself that there was no vice or crime of which he could not trace the tendency in himself, and that at some period of his life he could not have understood fully. The genius, therefore, is a more complicated, more richly endowed, more varied man; and a man is the closer to being a genius the more men he has in his personality, and the more really and strongly he has these others within him.”

Einen Menschen verstehen heißt also: auch er sein. Der geniale Mensch aber offenbarte sich an jenen Beispielen eben als der Mensch, welcher ungleich mehr Wesen versteht als der mittelmäßige. Goethe soll von sich gesagt haben, es gebe kein Laster und kein Verbrechen, zu dem er nicht die Anlage in sich verspürt, das er nicht in irgend einem Zeitpunkte seines Lebens vollauf verstanden habe. Der geniale Mensch ist also komplizierter, zusammengesetzter, reicher; und ein Mensch ist um so genialer zu nennen, je mehr Menschen er in sich vereinigt, und zwar, wie hinzugefügt werden muß, je lebendiger, mit je größerer Intensität er die anderen Menschen in sich hat.
Source: Sex and Character (1903), p. 106.

Isa Bowman photo
G. K. Chesterton photo

Related topics