“Valmiki went alone to the clear Ganga waterside and bathed. He washed away the anthill dust and peeled grey bark from a tree and made new fresh clothes. Then he sat back resting against a stone. He watched two small water birds in a tree nearby. The male bird was singing to his mate when before Valmiki’s eyes an arrow hit him, and the little bird fell from the limb. He thrashed on the ground an instant and then lay dead and blood drops strained his feathers.”

Source: Ramayana, p. 7.

Adopted from Wikiquote. Last update Dec. 4, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Valmiki went alone to the clear Ganga waterside and bathed. He washed away the anthill dust and peeled grey bark from a…" by Vālmīki?
Vālmīki photo
Vālmīki 23
Legendary Indian poet, author of the Ramayana

Related quotes

Vālmīki photo
Vālmīki photo
Regina Spektor photo

“Two birds on a wire
One tries to fly away
And the other watches him close from that wire
He says he wants to as well
But he is a liar”

Regina Spektor (1980) American singer-songwriter and pianist

Two Birds
Far (2009)

Vālmīki photo
Qu Yuan photo

“O Soul come back to watch the birds in flight!
He who has found such manifold delights
Shall feel his cheeks aglow
And the blood-spirit dancing through his limbs.”

Qu Yuan (-343–-278 BC) ancient Chinese poet

Source: "The Great Summons" (trans. Arthur Waley), Lines 144–147

Cristoforo Colombo photo
Richard Watson Gilder photo
Paul Laurence Dunbar photo
Robert Frost photo

“He says the highway dust is over all.
The bird would cease and be as other birds
But that he knows in singing not to sing.
The question that he frames in all but words
Is what to make of a diminished thing.”

Robert Frost (1874–1963) American poet

Source: The Oven Bird (1916)
Context: There is a singer everyone has heard,
Loud, a mid-summer and a mid-wood bird,
Who makes the solid tree trunks sound again.
He says that leaves are old and that for flowers
Mid-summer is to spring as one to ten.
He says the early petal-fall is past
When pear and cherry bloom went down in showers
On sunny days a moment overcast;
And comes that other fall we name the fall.
He says the highway dust is over all.
The bird would cease and be as other birds
But that he knows in singing not to sing.
The question that he frames in all but words
Is what to make of a diminished thing.

Czeslaw Milosz photo

“He doesn't know birds live
In another time than man.
He doesn't know a tree lives
In another time than birds”

Czeslaw Milosz (1911–2004) Polish, poet, diplomat, prosaist, writer, and translator

"Birth" (1947), trans. Peter Dale Scott
Daylight (1953)
Context: He doesn't know birds live
In another time than man.
He doesn't know a tree lives
In another time than birds
And will grow slowly
Upward in a gray column
Thinking with its roots
Of the silver of underworld kingdoms.

Related topics