“No orioles yet on willows—you set out
and promised you'd come back when cuckoos sang.
Cuckoos have followed orioles grown old—
before the house some swallows chirp and peep.”

Source: Chinh phụ ngâm, Lines 125–128

Original

Thuở lâm hành oanh chưa mến liễu, Hỏi ngày về, ước nẻo quyên ca. Nay quyên đã giục, oanh già, Ý nhi lại gáy trước nhà líu lo.

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "No orioles yet on willows—you set out and promised you'd come back when cuckoos sang. Cuckoos have followed orioles g…" by Đặng Trần Côn?
Đặng Trần Côn photo
Đặng Trần Côn 14
writer 1710–1745

Related quotes

“Orioles fly over tall grasses in second-month weather;
Willows sweep the riverbank, intoxicated with mist.
Children return home in haste after school,
Eager to fly kites when there is yet wind.”

"Living in a Village" (《村居》), in Four-line poems of the Jin, Yuan, Ming and Qing Dynasties (Translated in English), p. 311 (ISBN 978-7560025827)
Variant translation:
Grass is stretching, birds are dancing in the spring days.
The willow trees wholeheartedly absorb the sun's rays.
My after-school schedule today is unusually tight.
The first business is, of course, in east wind to kite.
"Country Life", as translated by Xian Mao in Children's Version of 60 Classical Chinese Poems, p. 60 (ISBN 978-1468559040)

Fukuda Chiyo-ni photo

“"Cuckoo!"
"Cuckoo!"
While I meditated
on that theme
day dawned.”

Fukuda Chiyo-ni (1703–1775) Japanese writer

Source: Ikuko Atsumi, ‎Kenneth Rexroth. Women Poets of Japan. 1982. p. 53

Cassandra Clare photo
Pliny the Elder photo

“The bird of passage known to us as the cuckoo.”

Book XVIII, sec. 249.
Naturalis Historia

Mukai Kyorai photo

“The cuckoo sings
at right angle
to the lark”

Mukai Kyorai (1651–1704) poet

BW (tr.), in: Faubion Bowers (ed.), The Classic Tradition of Haiku: An Anthology. 2012. p. 29

David Attenborough photo
Sherrilyn Kenyon photo
Bashō Matsuo photo

“Even in Kyoto/Hearing the cuckoo's cry/I long for Kyoto”

Bashō Matsuo (1644–1694) Japanese poet

京にても 京なつかしや 時鳥 kyou nitemo kyou natsukashi ya hototogisu Classical Japanese Database, Translation #55 http://carlsensei.com/classical/index.php/translation/view/55 (Translation: Robert Hass) Bird of time – in Kyoto, pining for Kyoto. Basho, On Love and Barley: Haiku of Basho, London, 1985, p. 43 (Translation: Lucien Stryk)
Individual poems

Terry Pratchett photo

“One flew east, One flew west, One flew over the cuckoo's nest.”

A children's folk rhyme quoted in the front pages of the book.
One Flew Over the Cuckoo's Nest (1962)

Related topics