“(Sylvia) There’s not enough coffee in the whole world to turn me into a functional human being.”
Source: Sylvia cartoon strip, p. 107
Help us to complete the source, original and additional information
Nicole Hollander 103
Cartoonist 1939Related quotes

“There is not enough love in the world to squander it on anything but human beings.”
An erster Stelle ist diese Menschenliebe die Ausdrucksform einer verdrängten Ablehnung, eines Gegenimpulses gegen Gott. Sie ist die Scheinform eines verdrängten Gotteshasses! Immer wieder führt sie sich mit der Wendung ein, es sei doch „nicht genug Liebe in der Welt“, als daß man einen Teil noch an außermenschliche Wesen abgeben könnte—eine echte von Ressentiment diktierte Wendung!
Abhandlungen und Aufsätze (1915), p. 184
As cited in Albert Camus, The Rebel. However the passage is ironic and Scheler's intention was the exact opposite. The full quote reads: "In the first place this love of mankind is an expression of suppressed hatred, a revulsion against God. It is the expression of a suppressed hatred of God! It keeps coming back to the strange idea that "there isn't enough love in the world" for one to expend any on other than human beings - a real distortion dictated by ressentiment!'

“The whole world and every human being in it is everybody's business.”
My Heart's in the Highlands (1939)

“A mathematician is a machine for turning coffee into theorems.”
Widely attributed to Erdős, this actually originates with Alfréd Rényi, according to My Brain Is Open : The Mathematical Journeys of Paul Erdos (1998) by Bruce Schechter, p. 155
Misattributed
Variant: A mathematician is a device for turning coffee into theorems.
“(Sylvia) Being a monopoly means never having to say you're sorry.”
Source: Sylvia cartoon strip, p.170

“The whole world was this symphony, and there was not enough of her to listen.”
Source: The Heart is a Lonely Hunter