
“We should enjoy this summer, flower by flower, as if it were to be the last one we’ll see.”
Sens-plastique
“We should enjoy this summer, flower by flower, as if it were to be the last one we’ll see.”
"To my mother" [Meiner Mutter] (May 1920), trans. John Willett in Poems, 1913-1956, p. 49
Poems, 1913-1956 (1976)
Éstas que fueron pompa y alegría
despertando al albor de la mañana,
a la tarde serán lástima vana
durmiendo en brazos de la noche fría.
A las flores ("Éstas, que fueron pompa y alegría") http://es.wikisource.org/wiki/A_las_flores_%28Calder%C3%B3n_de_la_Barca%29.
St. 1
Hymn to Intellectual Beauty (1816)
Context: The awful shadow of some unseen Power
Floats though unseen among us; visiting
This various world with as inconstant wing
As summer winds that creep from flower to flower;
Like moonbeams that behind some piny mountain shower,
It visits with inconstant glance
Each human heart and countenance;
Like hues and harmonies of evening,
Like clouds in starlight widely spread,
Like memory of music fled,
Like aught that for its grace may be
Dear, and yet dearer for its mystery.
Love is Enough (1872), Song III: It Grew Up Without Heeding
“A foot more light, a step more true,
Ne'er from the heath-flower dash'd the dew.”
Canto I, stanza 18.
The Lady of the Lake http://www.gutenberg.org/etext/3011 (1810)