“For three years I studied very assiduously an Arabic dialect spoken by the Bedouins of the Sahara, and I began by writing this language phonetically in Latin characters; the very strange appearance of the grammatical forms which resulted from it caused me to see that our spoken language is as remote from written language as this Saharan dialect can be from literary Arabic, and that our language written phonetically by a foreigner in the same way as I wrote the spoken language in El Golea, presented grammatical forms as strange (and as fascinating) as my Arabic jargon. It is then that the idea came to me to try to draft a small text written phonetically. I had the feeling that by becoming”
Jean Dubuffet, letter to Raymond Queneau, 30 October 1950; as cited in Prospectus Vol. I, Jean Dubuffet; Gallimard, Paris, 1967, pp. 481-483
1950's
Help us to complete the source, original and additional information
Jean Dubuffet 46
sculptor from France 1901–1985Related quotes

Nobel Prize Lecture (1993)
Context: A dead language is not only one no longer spoken or written, it is unyielding language content to admire its own paralysis. Like statist language, censored and censoring. Ruthless in its policing duties, it has no desire or purpose other than maintaining the free range of its own narcotic narcissism, its own exclusivity and dominance. However moribund, it is not without effect for it actively thwarts the intellect, stalls conscience, suppresses human potential. Unreceptive to interrogation, it cannot form or tolerate new ideas, shape other thoughts, tell another story, fill baffling silences.

“The world language is English as spoken by foreigners”

Sir Monier Monier-Williams in: Sanskrit-English dictionary https://books.google.co.in/books?id=j2j7AgAAQBAJ&pg=PR20, Рипол Рипол Классик, p. 20.

Answer to a survey written by the French mathematician Jaques Hadamard, from Hadamard's An Essay on the Psychology of Invention in the Mathematical Field (1945). Reprinted in Ideas and Opinions (1954). His full set of answers to the questions can be read on p. 3 here http://www.pitt.edu/~jdnorton/Goodies/Einstein_think/index.html.
1940s
Context: The words or the language, as they are written or spoken, do not seem to play any role in my mechanism of thought. The psychical entities which seem to serve as elements in thoughts are certain signs and more or less clear images which can be "voluntarily" reproduced and combined. There is, of course, a certain connection between those elements and relevant logical concepts. It is also clear that the desire to arrive finally at logically connected concepts is the emotional basis of this rather vague play with the above-mentioned elements.... The above-mentioned elements are, in my case, of visual and some muscular type. Conventional words or other signs have to be sought for laboriously only in a secondary stage, when the mentioned associative play is sufficiently established and can be reproduced at will.

Above two quotes about her singing in Urdu and other languages in Lata Mangeshkar has to thank Dilip Kumar for her Urdu skills!, 29 Npvember 2013, India Today http://www.deccanherald.com/content/10118/,

as quoted in Barbizon days, Millet-Corot-Rousseau-Barye by Charles Sprague Smith, A. Wessels Company, New York, July 1902, p. 132
undated quotes

Session 57, Page 119
The Early Sessions: Sessions 1-42, 1997, The Early Sessions: Book 2

Remarks after the Solvay Conference (1927)
Context: I feel very much like Dirac: the idea of a personal God is foreign to me. But we ought to remember that religion uses language in quite a different way from science. The language of religion is more closely related to the language of poetry than to the language of science. True, we are inclined to think that science deals with information about objective facts, and poetry with subjective feelings. Hence we conclude that if religion does indeed deal with objective truths, it ought to adopt the same criteria of truth as science. But I myself find the division of the world into an objective and a subjective side much too arbitrary. The fact that religions through the ages have spoken in images, parables, and paradoxes means simply that there are no other ways of grasping the reality to which they refer. But that does not mean that it is not a genuine reality. And splitting this reality into an objective and a subjective side won't get us very far.