
Un Art de Vivre (The Art of Living) (1939), The Art of Marriage
Un Art de Vivre (The Art of Living) (1939), The Art of Marriage
Un Art de Vivre (The Art of Living) (1939), The Art of Marriage
“Thus they are destitute of that very lovely and exquisitely natural friendship, which is an object of desire in itself and for itself, nor can they learn from themselves how valuable and powerful such a friendship is. For each man loves himself, not that he may get from himself some reward for his own affection, but because each one is of himself dear to himself. And unless this same feeling be transferred to friendship, a true friend will never be found; for a true friend is one who is, as it were, a second self.”
Ita pulcherrima illa et maxime naturali carent amicitia per se et propter se expetita nec ipsi sibi exemplo sunt, haec vis amicitiae et qualis et quanta sit. Ipse enim se quisque diligit, non ut aliquam a se ipse mercedem exigat caritatis suae, sed quod per se sibi quisque carus est. Quod nisi idem in amicitiam transferetur, verus amicus numquam reperietur; est enim is qui est tamquam alter idem.
Section 80; translation by J. F. Stout
Laelius De Amicitia – Laelius On Friendship (44 BC)
Original: Il vero amore consiste nella condivisione delle responsabilità, dell'ascolto, della sincerità, del rispetto, del sesso, della cura, dell'empatia, della pazienza, della progettualità e dell'unicità.
Source: prevale.net
“A successful marriage requires falling in love many times, always with the same person.”
The Complete Neurotic's Notebook (1981), Marriage
Source: Why Men Are the Way They Are (1988), p. 13.