“Towards the end of the night, as trucks rumbled
In the streets, you stirred, cuddled to me,
And spoke my name. Your voice was the voice
Of a girl who had never known loss
Of love, betrayal, mistrust, or lie.”

In Defense of the Earth (1956), She Is Away

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Towards the end of the night, as trucks rumbled In the streets, you stirred, cuddled to me, And spoke my name. Your v…" by Kenneth Rexroth?
Kenneth Rexroth photo
Kenneth Rexroth 65
American poet, writer, anarchist, academic and conscientiou… 1905–1982

Related quotes

Sylvia Plath photo

“Is it the sea you hear in me?
Its dissatisfactions?
Or the voice of nothing, that was your madness?

Love is a shadow.
How you lie and cry after it.”

Sylvia Plath (1932–1963) American poet, novelist and short story writer

Source: Ariel: The Restored Edition

Lyndon B. Johnson photo

“The Negro says, "Now." Others say, "Never." The voice of responsible Americans — the voice of those who died here and the great man who spoke here — their voices say, "Together."”

Lyndon B. Johnson (1908–1973) American politician, 36th president of the United States (in office from 1963 to 1969)

There is no other way.
1960s, Memorial Day speech (1963)

Tara Westover photo
Judy Blume photo
L. Frank Baum photo

“My voice tells me: “That’s how it all is.” And the echo of my voice tells me: “That’s how you are.””

Antonio Porchia (1885–1968) Italian Argentinian poet

Mi voz me dice: “Así es todo”.
Y el eco de mi voz me dice: “Así eres tú”.
Voces (1943)

Cassandra Clare photo
Mustafa Kemal Atatürk photo

“Your voice is my voice. Do not forget it!”

Mustafa Kemal Atatürk (1881–1938) Turkish army officer, revolutionary, and the first President of Turkey

Statement made to those going to foreign nations or international conferences, as quoted by F. Rıfkı Atay; also quoted (in Turkish) in Atatürk ve çevresindekiler [Atatürk and his Entourage] (1995) by Kemal Arıburnu, p. 128
Variant translation: Your voice is my voice. Do not forget!

Related topics