“O the refuge of those without refuge, O the destroyer of the fear of those who bow down [to you], O the remover of the earth's burden, O the paramour of the daughter of the earth, O the cause of pleasure in devotees, O the nourisher of the dynasty of the sun, O the one with feet as delicate as the lotus, O the redeemer of the wife of the Brahmin (Ahalyā), O the nourisher of the three worlds, O the slayer of the clan of demons, O the bearer of sharp arrows, O the destroyer of Rāvaṇa in battle, O the new cloud for the Cātaka bird in the form of the descendant of Bhṛgu (Paraśurāma), O Rāma, O the ornament of devotees, take pleasure in my mind with Sītā. ॥ 20.13 ॥”

aśaraṇaśaraṇa praṇatabhayadaraṇa
dharaṇibharaharaṇa dharaṇitanayāvaraṇa
janasukhakaraṇa taraṇikulabharaṇa
kamalamṛducaraṇa dvijāṅganāsamuddharaṇa ।
tribhuvanabharaṇa danujakulamaraṇa
niśitaśaraśaraṇa dalitadaśamukharaṇa
bhṛgubhavacātakanavīnajaladhara rāma
vihara manasi saha sītayā janābharaṇa ॥
Śrībhārgavarāghavīyam

Original

aśaraṇaśaraṇa praṇatabhayadaraṇa<br/>dharaṇibharaharaṇa dharaṇitanayāvaraṇa<br/>janasukhakaraṇa taraṇikulabharaṇa<br/>kamalamṛducaraṇa dvijāṅganāsamuddharaṇa ।<br/>tribhuvanabharaṇa danujakulamaraṇa<br/>niśitaśaraśaraṇa dalitadaśamukharaṇa<br/>bhṛgubhavacātakanavīnajaladhara rāma<br/>vihara manasi saha sītayā janābharaṇa ॥

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "O the refuge of those without refuge, O the destroyer of the fear of those who bow down [to you], O the remover of the …" by Rāmabhadrācārya?
Rāmabhadrācārya photo
Rāmabhadrācārya 21
Hindu religious leader 1950

Related quotes

Rāmabhadrācārya photo
Rāmabhadrācārya photo
Rāmabhadrācārya photo
Rāmabhadrācārya photo
Nick Cave photo

“O no don't go O no O slow down Joe!
The righteous path is straight as an arrow,
Take a walk and you'll find it's too narrow,
Too narrow for the likes of me.”

Nick Cave (1957) Australian musician

Song lyrics, Tender Prey (1988), Up Jumped the Devil

W.B. Yeats photo

“O hurry to the ragged wood, for there
I will drive all those lovers out and cry—
O my share of the world, O yellow hair!
No one has ever loved but you and I.”

W.B. Yeats (1865–1939) Irish poet and playwright

The Ragged Wood http://poetry.poetryx.com/poems/1673/
In The Seven Woods (1904)
Context: p>O hurry where by water among the trees
The delicate-stepping stag and his lady sigh,
When they have but looked upon their images--
Would none had ever loved but you and I!Or have you heard that sliding silver-shoed
Pale silver-proud queen-woman of the sky,
When the sun looked out of his golden hood?--
O that none ever loved but you and I!O hurry to the ragged wood, for there
I will drive all those lovers out and cry—
O my share of the world, O yellow hair!
No one has ever loved but you and I.</p

Rāmabhadrācārya photo

“O Rāma! Awake, awake. O the mighty descendent of Raghu! Awake. O the husband of Sītā! Awake. Make the whole world happy.॥”

Rāmabhadrācārya (1950) Hindu religious leader

uttiṣṭhottiṣṭha bho rāma uttiṣṭha rāghava prabho ।
uttiṣṭha jānakīnātha sarvalokaṃ sukhīkuru ॥
Śrīsītārāmasuprabhātam

Francis Thompson photo

“O world invisible, we view thee,
O world intangible, we touch thee,
O world unknowable, we know thee,
Inapprehensible, we clutch thee!”

Francis Thompson (1859–1907) British poet

St. 1.
The Kingdom of God http://www.bartleby.com/236/245.html (1913)

Clive Barker photo
Alexander Blok photo

“O, my Russia! O, wife! The long road is clear to us to the point of pain. Our road – like a Tatar arrow of ancient will has pierced our breast.”

Alexander Blok (1880–1921) poet

"On Kulikovo Field" (1908); translation from Sarah Pratt Nikolai Zabolotsky (Evanston: Northwestern University Press, 2000) p. 53.

Related topics