“If your wife gives you her heart, you must take it, thankfully, and use it well, and not pull it in pieces, and laugh in her face, because she cannot snatch it away.”
Source: The Tenant of Wildfell Hall (1848), Ch. XXIV : First Quarrel; Helen to Arthur
Help us to complete the source, original and additional information
Anne Brontë 148
British novelist and poet 1820–1849Related quotes

As quoted in M. Leonard, The Chaperon and Housemother, Builders of Youth (1947), p. 51

“The Girl with the Hungry Eyes” (p. 241)
Short Fiction, Night's Black Agents (1947)

Variant: You may not be her first, her last, or her only. She loved before she may love again. But if she loves you now, what else matters? She's not perfect — you aren't either, and the two of you may never be perfect together but if she can make you laugh, cause you to think twice, and admit to being human and making mistakes, hold onto her and give her the most you can. She may not be thinking about you every second of the day, but she will give you a part of her that she knows you can break — her heart. So don't hurt her, don't change her, don't analyze and don't expect more than she can give. Smile when she makes you happy, let her know when she makes you mad, and miss her when she's not there.

EUROPE, METAPHORICALLY http://www.c3.hu/~mediumar/PETVERS1.HTM (1990).
András Petőcz: In Praise of the Sea (1999, ISBN 963 9101 51 6).
Poems
Source: The poem was originally titled "Habe Geduld". It was first published in Blüthen des Herzens around 1906. https://www.bartfmdroog.com/droog/dd/bluthen_des_herzens_scans.html#front
Adolf Hitler used this poem with the title "Deine Mutter" in the handwritten manuscript he signed and dated in 1923. For this reason, this poem is sometimes misattributed to him. Adolf Hitler, "Denk' es!" (Be Reminded!) 1923, first published in Sonntag-Morgenpost (14 May 1933).