“Browsing in books as lovers do, they were only being considerate, because their tenderness to each other made them tender towards others as well.”
Source: A Burnt Child (1948), p. 192
Help us to complete the source, original and additional information
Stig Dagerman 26
Swedish writer 1923–1954Related quotes

You Would Have Understood Me
“Confusing ‘Character’ with ‘Temperament’”
Clearing the Ground (1986)
Context: The core in the mystery of what we call personality resides in the individual mix between character and temperament. The most successful personalities are those who achieve the best balance between the strict demands of character and the lenient tolerance of temperament. This balance is the supreme test of genuine leadership, separating the savior from the fanatic.
The human Jesus is, to my mind, the ultimate paradigm of such psychic equilibrium. He was absolutely hard on himself and absolutely tender toward others. He maintained the highest criteria of conduct for himself but was not priggish or censorious or self-righteous about those who were weaker and frailer. Most persons of strength cannot accept or tolerate weakness in others. They are blind to the virtues they do not possess themselves and are fiercely judgmental on one scale of values alone. Jesus was unique, even among religious leaders, in combining the utmost of principle with the utmost of compassion for those unable to meet his standards.
We need to understand temperament better than we do and to recognize its symbiotic relationship to character. There are some things people can do to change and some things they cannot do — character can be formed, but temperament is given. And the strong who cannot bend are just as much to be pitied as the weak who cannot stiffen.

“Such strength hath Custome in each tender Soul.”
The Works of Publius Virgilius Maro (2nd ed. 1654), Virgil's Georgicks

Source: Bright Star: Love Letters and Poems of John Keats to Fanny Brawne

“Love is space and time made tender to the heart.”
L'amour, c'est l'espace et le temps rendus sensibles au coeur.
Variant translations:
Love is space and time made sensitive to the heart.
Love is space and time measured by the heart.
In Search of Lost Time, Remembrance of Things Past (1913-1927), Vol. V: The Captive (1923)

Light (1919), Ch. XVI - De Profundis Clamavi
Context: Men have gone towards each other because of that ray of light which each of them contains; and light resembles light. It reveals that the isolated man, too free in the open expanses, is doomed to adversity as if he were a captive, in spite of appearances; and that men must come together that they may be stronger, that they may be more peaceful, and even that they may be able to live.
For men are made to live their life in its depth, and also in all its length. Stronger than the elements and keener than all terrors are the hunger to last long, the passion to possess one's days to the very end and to make the best of them. It is not only a right; it is a virtue.

“…nothing will make us so tender and indulgent to the faults of others as a view of our own.”
L'humilité produit le support d'autrui. La vue seule de nos misères peut nous rendre compatissants et indulgents pour celles d'autrui
Œuvres complètes de François de Salignac de La Mothe Fénelon http://www.passtheword.org/DIALOGS-FROM-THE-PAST/innerlife.htm.