“Romantic Switzerland! thy scenes are traced
With characters of strange wild loveliness,
Beauty and desolation, side by side;
Here lofty rocks uprise, where nature seems
To dwell alone in silent majesty;
Rob'd by the snow, her stately palace fram'd
Of the white hills; towering in all their pride,
The frost's gigantic mounds are lost in clouds,
Like to vast castles rear'd in middle air.
The ice has sculptur'd too strange imagery—
Obelisks, columns, spires, fantastic piles;
Some like the polish'd marble, others clear
As the rock crystal, others sparkling with
The hues that melt along the sunborn bow.”

Canto I, I opening lines
The Fate of Adelaide (1821)

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Romantic Switzerland! thy scenes are traced With characters of strange wild loveliness, Beauty and desolation, side b…" by Letitia Elizabeth Landon?
Letitia Elizabeth Landon photo
Letitia Elizabeth Landon 785
English poet and novelist 1802–1838

Related quotes

Ivo Andrič photo
Walter Pater photo

“It is the addition of strangeness to beauty that constitutes the romantic character in art.”

Walter Pater (1839–1894) essayist, art and literature critic, fiction writer

Appreciation, Postscript (1889)

Thomas Carlyle photo
Alfred, Lord Tennyson photo

“And Freedom rear'd in that august sunrise
Her beautiful bold brow,
When rites and forms before his burning eyes
Melted like snow.”

The Poet (1830)
Context: p>Thus truth was multiplied on truth, the world
Like one great garden show'd,
And thro' the wreaths of floating dark up-curl'd,
Rare sunrise flow'dAnd Freedom rear'd in that august sunrise
Her beautiful bold brow,
When rites and forms before his burning eyes
Melted like snow.</p

Murasaki Shikibu photo

“Does it not move you strangely, the love-bird's cry, tonight when, like the drifting snow, memory piles up on memory?”

Source: Tale of Genji, The Tale of Genji, trans. Arthur Waley, Ch. 20: Asagao

Isaac Rosenberg photo
Mary Wollstonecraft Shelley photo
Alfred Noyes photo

“DESOLATE are the mansions of the fair, the stations in Minia, where they rested, and those where they fixed their abodes! Wild are the hills of Goul, and deserted is the summit of Rijaam.
The canals of Rayaan are destroyed: the remains of them are laid bare and smoothed by the floods, like characters engraved on the solid rocks.
Dear ruins! Many a year has been closed, many a month, holy and unhallowed, has elapsed, since I exchanged tender vows with their fair inhabitants!
The rainy constellations of spring have made their hills green and luxuriant: the drops from the thunder-clouds have drenched them with profuse as well as with gentle showers:
Showers, from every nightly cloud, from every cloud veiling the horizon at day-break, and from every evening cloud, responsive with hoarse murmurs.
Here the wild eringo-plants raise their tops: here the antelopes bring forth their young, by the sides of the valley: and here the ostriches drop their eggs.
The large-eyed wild-cows lie suckling their young, a few days old—their young, who will soon become a herd on the plain.
The torrents have cleared the rubbish, and disclosed the traces of habitations, as the reeds of a writer restore effaced letters in a book;
Or as the black dust, sprinkled over the varied marks on a fair hand, brings to view with a brighter tint the blue stains of woad.
I stood asking news of the ruins concerning their lovely habitants; but what avail my questions to dreary rocks, who answer them only by their echo?”

Labīd (560–661) Sahabah and poet

Translated by C. J. Lyall, quoted in Arabian Poetry, p. 41-42. First Stanza, lines 1-10 https://archive.org/details/arabianpoetryfo00clougoog/page/n127/mode/2up
The Poem of Labīd (translated by C. J. Lyall in 1881)

Related topics