
Prelude (1910).
"Meaning" (1991)
Prelude (1910).
Source: Ulysses (1842), l. 54-62
Context: The lights begin to twinkle from the rocks;
The long day wanes; the slow moon climbs; the deep
Moans round with many voices.
Come, my friends.
'Tis not too late to seek a newer world.
Push off, and sitting well in order smite
The sounding furrows; for my purpose holds
To sail beyond the sunset, and the baths
Of all the western stars, until I die.
On film and Eastman Kodak, Globe Asia Interview, Sep, 2015. http://www.inside-rge.com/Sukanto-Tanoto-Resource-King-GlobeAsia
2015
“When I die, I will not see myself die, for the first time.”
Cuando yo muera, no me veré morir, por primera vez.
Voces (1943)
http://www.popmonk.com/actors/leonardo-dicaprio/quotes-leonardo-dicaprio.htm
[38] "Alone Looking at the Mountain"
Variant translations:
The birds have vanished down the sky.
Now the last cloud drains away.
We sit together, the mountain and me,
until only the mountain remains.
"Zazen on Ching-t'ing Mountain", trans. Sam Hamill
Flocks of birds fly high and vanish;
A single cloud, alone, calmly drifts on.
Never tired of looking at each other—
Only the Ching-t'ing Mountain and me.
"Sitting Alone in Ching-t'ing Mountain", trans. Irving Y. Lo