“With that she went and fetched the box in which she kept her many drugs, healing or deadly, and putting it on her knees she wept. Tears ran unchecked in torrents down her cheeks and drenched her lap as she bemoaned her own sad destiny. She was determined now to take a poison from the box and swallow it; and in a moment she was fumbling with the fastening of the lid in her unhappy eagerness to reach the fatal drug. But suddenly she was overcome by the hateful thought of death, and for a long time she stayed her hand in silent horror. Visions of life and all its fascinating cares rose up before her. She thought of the pleasures that the living can enjoy. She thought of her happy playmates, as a young girl will. And now, setting its true value on all this, it seemed to her a sweeter thing to see the sun than it had ever been before. So, prompted by Hera, she changed her mind and put the box away.”
Source: Argonautica (3rd century BC), Book III. Jason and Medea, Lines 802–818
Original
Ἦ, καὶ φωριαμὸν μετεκίαθεν, ᾗ ἔνι πολλὰ φάρμακά οἱ, τὰ μὲν ἐσθλά, τὰ δὲ ῥαιστήρι᾽, ἔκειτο. ἐνθεμένη δ᾽ ἐπὶ γούνατ᾽ ὀδύρετο. δεῦε δὲ κόλπους ἄλληκτον δακρύοισι, τὰ δ᾽ ἔρρεεν ἀσταγὲς αὔτως, αἴν᾽ ὀλοφυρομένης τὸν ἑὸν μόρον. ἵετο δ᾽ ἥγε φάρμακα λέξασθαι θυμοφθόρα, τόφρα πάσαιτο. ἤδη καὶ δεσμοὺς ἀνελύετο φωριαμοῖο, ἐξελέειν μεμαυῖα, δυσάμμορος. ἀλλά οἱ ἄφνω δεῖμ᾽ ὀλοὸν στυγεροῖο κατὰ φρένας ἦλθ᾽ Ἀίδαο. ἔσχετο δ᾽ ἀμφασίῃ δηρὸν χρόνον, ἀμφὶ δὲ πᾶσαι βιότοιο μεληδόνες ἰνδάλλοντο. μνήσατο μὲν τερπνῶν, ὅσ᾽ ἐνὶ ζωοῖσι πέλονται, μνήσαθ᾽ ὁμηλικίης περιγηθέος, οἷά τε κούρη· καί τέ οἱ ἠέλιος γλυκίων γένετ᾽ εἰσοράασθαι, ἢ πάρος, εἰ ἐτεόν γε νόῳ ἐπεμαίεθ᾽ ἕκαστα. καὶ τὴν μέν ῥα πάλιν σφετέρων ἀποκάτθετο γούνων, Ἥρης ἐννεσίῃσι μετάτροπος.
Help us to complete the source, original and additional information
Apollonius of Rhodes 34
ancient Greek poet -295–-215 BCRelated quotes
By Khushwant Mubarak Singh quoted in "She had a lust for life"
Source: Water Street (2006), Chapters 21-29, p. 139