
“English translation of the Spanish language text.”
Vogue, Mexico Interview: Una Actirz Multiplicada (July 1992)
2007, 2008
I want my Cuba free!
“English translation of the Spanish language text.”
Vogue, Mexico Interview: Una Actirz Multiplicada (July 1992)
“Rhyme is the native condition of lyric verse in English; a rhymeless lyric is a maimed thing.”
Essays and Studies (1875), p. 162.
“English translation: Life of lives, beginning to the end. We are alive forever.”
"The Celts", from The Celts (1987) Translations for The Celts http://www.pathname.com/enya/celts.html#the-celts, from Enya: Translations and Lyrics. English translation by Fidelma McGinn, Daniel Quinlan, and Willie Arbuckle.
Song lyrics
“English translation:
A lion took the dear life of Panini, author of the grammatical treatise.”
In Panchtantra quoted in: Maurice Winternitz, Moriz Winternitz History of Indian Literature http://books.google.co.in/books?id=ql0BmInD1c4C&pg=PA462, Motilal Banarsidass Publ., 1 January 1985, p. 462.
Title of a pamphlet published by Burghley on Spanish claims over what happened during the Spanish Armada's attempted invasion of England in 1588.
Conyers Read, Lord Burghley and Queen Elizabeth (London: Jonathan Cape, 1960), pp. 433-4.
Pradip Bhattacharya in: Five Holy Virgins, Five Sacred Myths A Quest for Meaning http://www.manushi-india.org/pdfs_issues/PDF%20141/03%20panchakanya%204-12.pdf, Manushi
As cited in Dictionary of South African Quotations, Jennifer Crwys-Williams, Penguin Books 1994, p. 22
Source: "Chinese writer finds freedom in English" in Reuters https://www.reuters.com/article/us-china-literature-yan-interview/chinese-writer-finds-freedom-in-english-idUSTRE53M00D20090423 (22 April 2009)