
“A jewel is sought after and has not to seek.”
Kumārasambhava, Canto V, 45; translation by M. R. Kale
Stanza 9.
The Landing of the Pilgrim Fathers http://www.poetry-archive.com/h/landing_of_the_pilgrim_fathers.html (1826)
“A jewel is sought after and has not to seek.”
Kumārasambhava, Canto V, 45; translation by M. R. Kale
"A Lost Chord".
Legends and Lyrics: Second Series (1861)
A Tree Telling of Orpheus (1968)
Context: It is said he made his earth-journey, and lost
what he sought.
It is said they felled him
and cut up his limbs for firewood.
And it is said
his head still sang and was swept out to sea singing.
Source: Last and First Men (1930), Chapter VII: The Rise of the Second Men; Section 3, “The Zenith of the Second Men” (p. 110)
“Jupiter, what spoils of war will our gift make yours!”
Juppiter, o quanta belli donabere praeda!
Source: Thebaid, Book IV, Line 769
“Faith is not the clinging to a shrine but the endless, tameless pilgrimage of hearts.”
"The Holy Dimension", p. 332
Moral Grandeur and Spiritual Audacity: Essays (1997)
“Be as happy as the sea of Monaco, as the spoil tips of Donbas!”
Source: [2011-09-14, Янукович: я був у Монте-Карло – Донбас круче! - Укрaїнa - ТСН.ua, https://web.archive.org/web/20110914001604/http://tsn.ua/ukrayina/yanukovich-ya-buv-u-monte-karlo-donbas-kruche.html, 2022-06-12, web.archive.org]
I would to God Shakspeare had lived later, & promenaded in Broadway. Not that I might have had the pleasure of leaving my card for him at the Astor, or made merry with him over a bowl of the fine Duyckinck punch; but that the muzzle which all men wore on their soul in the Elizebethan day, might not have intercepted Shakspers full articulations. For I hold it a verity, that even Shakspeare, was not a frank man to the uttermost. And, indeed, who in this intolerant universe is, or can be? But the Declaration of Independence makes a difference.—There, I have driven my horse so hard that I have made my inn before sundown.
Letter to Evert Augustus Duyckinck (3 March 1849); published in The Letters of Herman Melville (1960) edited by Merrell R. Davis and William H. Gilman, p. 79
Source: Mahayana, Vimalakirti Sutra, Chapter I, as translated by Burton Watson, Columbia University Press, 2000, ISBN: 0231106572.
"The Sisters; or, Weal in Woe: An Irish Tale" in The Sisters, Inisfail, and Other Poems (1861), pp. 3-42.