“Studied in the dry light of conservative Christian anarchy, Russia became luminous like the salt of radium; but with a negative luminosity as though she were a substance whose energies had been sucked out — an inert residuum — with movement of pure inertia. From the car window one seemed to float past undulations of nomad life — herders deserted by their leaders and herds — wandering waves stopped in their wanderings — waiting for their winds or warriors to return and lead them westward; tribes that had camped, like Khirgis, for the season, and had lost the means of motion without acquiring the habit of permanence. They waited and suffered. As they stood they were out of place, and could never have been normal. Their country acted as a sink of energy like the Caspian Sea, and its surface kept the uniformity of ice and snow. One Russian peasant kissing an ikon on a saint's day, in the Kremlin, served for a hundred million. The student had no need to study Wallace, or re-read Tolstoy or Tourguenieff or Dostoiewski to refresh his memory of the most poignant analysis of human inertia ever put in words; Gorky was more than enough: Kropotkine answered every purpose.”

—  Henry Adams

The Education of Henry Adams (1907)

Adopted from Wikiquote. Last update Sept. 14, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Studied in the dry light of conservative Christian anarchy, Russia became luminous like the salt of radium; but with a …" by Henry Adams?
Henry Adams photo
Henry Adams 311
journalist, historian, academic, novelist 1838–1918

Related quotes

John Banville photo
Ausonius photo

“They wander in deep woods, in mournful light,
Amid long reeds and drowsy headed poppies
And lakes where no wave laps, and voiceless streams,
Upon whose banks in the dim light grow old
Flowers that were once bewailèd names of kings.”

Errantes silva in magna et sub luce maligna<br/>inter harundineasque comas gravidumque papaver<br/>et tacitos sine labe lacus, sine murmure rivos,<br/>quorum per ripas nebuloso lumine marcent<br/>fleti, olim regum et puerorum nomina, flores.

Ausonius (310–395) poet

Errantes silva in magna et sub luce maligna
inter harundineasque comas gravidumque papaver
et tacitos sine labe lacus, sine murmure rivos,
quorum per ripas nebuloso lumine marcent
fleti, olim regum et puerorum nomina, flores.
"Cupido Cruciator", line 5; translation from Helen Waddell Mediaeval Latin Lyrics ([1929] 1943) p. 31.

John Milton photo
Alexander McCall Smith photo
Percy Bysshe Shelley photo
Ted Hughes photo
Saul Williams photo

“The wind is the moon's imagination wandering.”

Saul Williams (1972) American singer, musician, poet, writer, and actor
Alexis De Tocqueville photo

“As the past has ceased to throw its light upon the future, the mind of man wanders in obscurity.”

Variant translation: When the past no longer illuminates the future, the spirit walks in darkness.
Book Four, Chapter VIII
Democracy in America, Volume II (1840), Book Four

Related topics