“What use to covet loot, when even stars must die?”

—  Lin Carter

Source: Tower at the Edge of Time (1968), Chapter 13, “The Scarlet Tower” (p. 124)

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "What use to covet loot, when even stars must die?" by Lin Carter?
Lin Carter photo
Lin Carter 24
American fantasy writer, editor, critic 1930–1988

Related quotes

Gene Wolfe photo

“A trooper fights for honor … or from loyalty. Or for loot sometimes. But he waits for pay. He will not wait without it, because when there is no fighting there is no honor to win, no flag to die for, no loot to gain.”

Gene Wolfe (1931–2019) American science fiction and fantasy writer

Volume 4: Exodus from the Long Sun (1996), Ch. 9
Fiction, The Book of the Long Sun (1993–1996)

Jack Kerouac photo
Ovid photo

“We are ever striving after what is forbidden, and coveting what is denied us.”
Nitimur in vetitum semper, cupimusque negata.

Ovid book Amores

Variant translation: We hunt for things unlawful with swift feet, / As if forbidden joys were only sweet.
Book III; iv, 17
Amores (Love Affairs)

Cassandra Clare photo
Mark Twain photo

“Let us live so that when we come to die even the undertaker will be sorry.”

Variant: Let us endeavor so to live that when we come to die even the undertaker will be sorry.
Source: Pudd'nhead Wilson

Elie Wiesel photo
Claude McKay photo
Anatole France photo

“All changes, even the most longed for, have their melancholy; for what we leave behind us is a part of ourselves; we must die to one life before we can enter another.”

Tous les changements, même les plus souhaités ont leur mélancolie, car ce que nous quittons, c'est une partie de nous-mêmes; il faut mourir à une vie pour entrer dans une autre.
Pt. II, ch. 4
The Crime of Sylvestre Bonnard (1881)

“Even flowers, to exhale their perfume, must die a little.”

Antonio Porchia (1885–1968) Italian Argentinian poet

Hasta las flores, para emanar sus perfumes, han menester morirse un poco.
Voces (1943)

Marcus Annaeus Seneca photo

“Let us live – we must die.”
Vivamus, moriendum est.

Marcus Annaeus Seneca (-54–39 BC) Roman scholar

Book II, Chapter VI; translation from Michael Winterbottom, Declamations of the Elder Seneca (London: Heinemann, 1974) vol. 1 p. 349
Some editions of Seneca prefer the reading Bibamus, moriendum est (Let us drink – we must die).
Controversiae

Related topics