Nītiśataka 2
Variant translation from K.M. Joglekar:
That woman about whom I constantly meditate has no affection for me; she, however, yearns after another who is attached to someone else; while a certain woman pines away for me. Fie on her, on him, on the God of Love, on that woman, and on myself.
Śatakatraya
“Hsueh Pan was a living example [of the] common saying, "To covet the land of Shu after grabbing the region of Lung." After having gratified his passion for Cassia, he began to turn his attention to her maid Cherry, who was by no means unattractive. The maid was willing enough but, knowing her mistress well, was afraid to encourage him. […] Later at bedtime, Cassia made a pretense of not caring where he spent the night. "Go where your heart is," she said to him with a playful push. "I don't want to see you starve your heart out."”
[...] To show his gratitude, Hsueh Pan performed his conjugal duty to the best of his ability that night.
Source: Dream of the Red Chamber (1958), pp. 273–274
Help us to complete the source, original and additional information
Wang Chi-chen 22
1899–2001Related quotes
Source: The Ape Who Guards the Balance

“Sometimes the character of the mistress is inferred from the dress of her maids.”
Interdum animus dominarum ex ancillarum habitu iudicatur.
Letter 54
Letters

“He's sensitive and I don't want him to break his heart over somebody who doesn't care about him.”
Source: This Side of Paradise