“Most English-speaking people … will admit that cellar door is "beautiful," especially if dissociated from its sense (and from its spelling). More beautiful than, say, sky, and far more beautiful than beautiful…Well then, in Welsh, for me cellar doors are extraordinarily frequent, and moving to the higher dimension, the words in which there is pleasure in the contemplation of the association of form and sense are abundant.”
English and Welsh (1955)
Help us to complete the source, original and additional information
John Ronald Reuel Tolkien 78
British philologist and author, creator of classic fantasy … 1892–1973Related quotes
“The scene was more beautiful far to the eye
Than if day in its pride had arrayed it.”
The Beacon, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).

Experimental Researches in Electricity, Vol. 2 (1834) p. 257 http://books.google.com/books?id=XuITAAAAQAAJ&vq=257&pg=PA257

English and Welsh (1955)

English and Welsh (1955)

Source: 300 Tang Poems: A New Translation (1987), p. xxii

An Essay on the Beautiful
Context: It is now time, leaving every object of sense far behind, to contemplate, by a certain ascent, a beauty of a much higher order; a beauty not visible to the corporeal eye, but alone manifest to the brighter eye of the soul, independent of all corporeal aid. However, since, without some previous perception of beauty it is impossible to express by words the beauties of sense, but we must remain in the state of the blind, so neither can we ever speak of the beauty of offices and sciences, and whatever is allied to these, if deprived of their intimate possession. Thus we shall never be able to tell of virtue's brightness, unless by looking inward we perceive the fair countenance of justice and temperance, and are convinced that neither the evening nor morning star are half so beautiful and bright. But it is requisite to perceive objects of this kind by that eye by which the soul beholds such real beauties. Besides it is necessary that whoever perceives this species of beauty, should be seized with much greater delight, and more vehement admiration, than any corporeal beauty can excite; as now embracing beauty real and substantial. Such affections, I say, ought to be excited about true beauty, as admiration and sweet astonishment; desire also and love and a pleasant trepidation. For all souls, as I may say, are affected in this manner about invisible objects, but those the most who have the strongest propensity to their love; as it likewise happens about corporeal beauty; for all equally perceive beautiful corporeal forms, yet all are not equally excited, but lovers in the greatest degree.

Looking for an Honest Man (2009)
Context: With his attractive picture of human flourishing, Aristotle offers lasting refuge against the seas of moral relativism. Taking us on a tour of the museum of the virtues — from courage and moderation, through liberality, magnificence, greatness of soul, ambition, and gentleness, to the social virtues of friendliness, truthfulness, and wit — and displaying each of their portraits as a mean between two corresponding vices, Aristotle gives us direct and immediate experience in seeing the humanly beautiful. Anyone who cannot see that courage is more beautiful than cowardice or rashness, or that liberality is more beautiful than miserliness or prodigality, suffers, one might say, from the moral equivalent of color-blindness.