“If the cells and fibres in one human brain were all stretched out end to end, they would certainly reach to the moon and back. Yet the fact that they are not arranged end to end enabled man to go there himself. The astonishing tangle within our heads makes us what we are.”

Mechanics of the Mind (1977, Cambridge University Press).

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "If the cells and fibres in one human brain were all stretched out end to end, they would certainly reach to the moon an…" by Colin Blakemore?
Colin Blakemore photo
Colin Blakemore 1
British neuroscientist 1944

Related quotes

Johannes Grenzfurthner photo

“Did you know that if you removed all nerve cells from your brain and laid them out end-to-end in a straight line, you would die?”

Johannes Grenzfurthner (1975) Austrian artist, writer, curator, and theatre and film director

from documentary Traceroute

Friedrich Nietzsche photo

“Not every end is the goal. The end of a melody is not its goal,  and yet if  a melody has not  reached its end, it has not reached its goal.”

Friedrich Nietzsche (1844–1900) German philosopher, poet, composer, cultural critic, and classical philologist

Variant: The end of a melody is not its goal: but nonetheless, had the melody not reached its end it would not have reached its goal either. A parable.

Lauren Myracle photo

“Hey. What is it that famous person said? 'It'll all work out in the end, and if it doesn't, that means it's not the end yet'?”

Lauren Myracle (1969) American children's writer

Source: Peace, Love, and Baby Ducks

Octavio Paz photo

“A verbal trap; after the end there is nothing, since if there were something, the end would not be the end. Nonetheless, we are always setting forth to meet … even though we know that there is nothing, or no one, awaiting us.”

Octavio Paz (1914–1998) Mexican writer laureated with the 1990 Nobel Prize for Literature

Source: The Monkey Grammarian (1974), Ch. 1
Context: The best thing to do will be to choose the path to Galta, traverse it again (invent it as I traverse it), and without realizing it, almost imperceptibly, go to the end — without being concerned about what “going to the end” means or what I meant when I wrote that phrase. At the very beginning of the journey, already far off the main highway, as I walked along the path that leads to Galta, past the little grove of banyan trees and the pools of foul stagnant water, through the Gateway fallen into ruins and into the main courtyard bordered by dilapidated houses, I also had no idea where I was going, and was not concerned about it. I wasn’t asking myself questions: I was walking, merely walking, with no fixed itinerary in mind. I was simply setting forth to meet … what? I didn’t know at the time, and I still don’t know. Perhaps that is why I wrote “going to the end”: in order to find out, in order to discover what there is after the end. A verbal trap; after the end there is nothing, since if there were something, the end would not be the end. Nonetheless, we are always setting forth to meet … even though we know that there is nothing, or no one, awaiting us. We go along, without a fixed itinerary, yet at the same time with an end (what end?) in mind, and with the aim of reaching the end. A search for the end, a dread of the end: the obverse and the reverse of the same act. Without this end that constantly eludes us we would not journey forth, nor would there be any paths. But the end is the refutation and the condemnation of the path: at the end the path dissolves, the meeting fades away to nothingness. And the end — it too fades away to nothingness.

Emil M. Cioran photo
Stephen King photo
Ray Comfort photo
Aurelius Augustinus photo
T.S. Eliot photo
John A. Eddy photo

Related topics