version in original Dutch, (citaat van een brief van Johannes Bosboom, in het Nederlands:) In de 'Kunstkronijk' kwam U mijn 'Kloostergang' onder de oogen; 't is naar een Teek[ening] die ik te Cleef naar de Natuur begon en waarvan nu de schilderij bijna gereed is. Ik geloof, gij kent Kleef. De kleinste der Kath. Kerken is een [soort] van Kloosterkerk, heeft een aardige sacristy en de gang langs het Pand gaf mij het motief, waarvan gij de lith[ographie] zaagt. Bij datzelfde verblijf ontwierp ik eene schets in de Paardenposterij (waar de wagens op Emmerik stallen). Ik maakte die later tot eene Teek[ening], een mijner beste, en ook daarvan staat de aanleg in olie gereed, om eerlang voltooid te worden. Als motief, aspect, effect, etc. bevalt het een ieder - 't is een echte stal, waar veel paarden in zijn, en toch hoef ik mij aan het schilderen der paarden niet te buiten te gaan. Zooals ze erin zijn, nemen zij het mysterieuse gedeelte in. Wie weet, levert de K[unst]-K[ronyk] er niet een reproductie van.
Quote from Bosboom's letter, 1866; as cited in: Uit het leven van een kunstenaarspaar: brieven van Johannes Bosboom, H.F.W. Jeltes, 1916 https://rkd.nl/nl/explore/excerpts/437 (translation from the original Dutch: Fons Heijnsbroek)
1860's
“What I consider to do with the new course [at The Academy of Art in The Hague] is: in the morning doing large plaster and in the afternoon painting or drawing after Nature, what I am doing already for some time, and [drawing] horses in the Municipal Horse Riding School. The Director is Sir Krüger, a very charming German who has seen of course many horses and so he knows how to show me the mistakes I make, which are not few.”
translation from the original Dutch, Fons Heijnsbroek
version in original Dutch (citaat van Breitner's brief, in het Nederlands:) Wat ik mij voorstel met de nieuwe cursus te doen is: 's morgens grootpleister en 's middags schilderen of naar de natuur teekenen. waarmede ik reeds eenige tijd bezig ben. en paarden in de Stadsrijschool. De Dir. daarvan is den Heer Krüger een alleraardigste duitscher, die nat. veel paarden gezien heeft en me dus de fouten weet te zeggen, die ik maak en die niet weinige zijn.
early quote of Breitner in his letter to his Maecenas A.P. van Stolk, 11 April 1878; original text in RKD-Archive, The Hague https://rkd.nl/explore/excerpts/585
before 1890
Help us to complete the source, original and additional information
George Hendrik Breitner 31
Dutch painter and photographer 1857–1923Related quotes
The Fantastic Imagination (1893)
Context: "But surely you would explain your idea to one who asked you?"
I say again, if I cannot draw a horse, I will not write THIS IS A HORSE under what I foolishly meant for one. Any key to a work of imagination would be nearly, if not quite, as absurd. The tale is there, not to hide, but to show: if it show nothing at your window, do not open your door to it; leave it out in the cold. To ask me to explain, is to say, "Roses! Boil them, or we won't have them!" My tales may not be roses, but I will not boil them.
So long as I think my dog can bark, I will not sit up to bark for him.
Ronald Coase in speech to the "International Society of New Institutional Economics" the 17 September 1999, Washington DC. He claims he was quoting fellow economist Ely Devons which reportedly said this in a meeting
1990s and later
Statement upon seeing Bucephalas being led away as useless and beyond training, as quoted in Lives by Plutarch, as translated by Arthur Hugh Clough
Quote of letter 295, from The Hague, 1883; as cited in Vincent van Gogh, Alfred H. Barr; Museum of Modern Art, New York, 1935 https://www.moma.org/documents/moma_catalogue_1996_300061887.pdf, catalog-page: Dutch Period 2. - Weaver
1880s, 1883
version in original Dutch / citaat van Willem Maris, in het Nederlands: Voor zover ik me kan herinneren is het zoowat 5 of 26 jaar geleden, dat Breitner [zijn leerling toen] bij mij schilderde in den Huize Rozenburg.. .Ik had daar een grote tuin en daar schilderde hij zijn dragonders met paarden, die hij daar liet poseren..
Source: a letter of Willem Maris to Plasschaert 5 Jan. 1906, RKD Den Haag (translation from original Dutch, Fons Heijnsbroek, 2018)
Quoted in: Paul Jones (2011), The Sociology of Architecture: Constructing Identities. p. 47.
Other explanation by Picasso of the Guernica.
Quotes, 1930's