“Farewell, woman! I intend
Henceforth every night to sit
With my lewd, well-natured friend,
Drinking to engender wit.”

Love a woman! Y’are an ass, ll. 9–12.
Other

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Farewell, woman! I intend Henceforth every night to sit With my lewd, well-natured friend, Drinking to engender wit." by John Wilmot, 2nd Earl of Rochester?
John Wilmot, 2nd Earl of Rochester photo
John Wilmot, 2nd Earl of Rochester 34
English poet, and peer of the realm 1647–1680

Related quotes

W.B. Yeats photo
John Ogilby photo

“Farewell, farewel, Night shades my Body o're,
Stretching my hands, t'embrace thee, thine no more.”

John Ogilby (1600–1676) Scottish academic

The Works of Publius Virgilius Maro (2nd ed. 1654), Virgil's Georgicks

Ryan Adams photo

“I quit drinking every night, at 1:30 A. M.”

Ryan Adams (1974) American alt-country/rock singer-songwriter

Spin (February 2006)

Václav Havel photo

“My dear friends, I bid you farewell as your President. I remain with you as your fellow citizen!”

Václav Havel (1936–2011) playwright, essayist, poet, dissident and 1st President of the Czech Republic

Farewell Address (2003)

Barbara (singer) photo

“He died before the night was through
Without farewell, or I love you
My father, my father.
The sky in Nantes
Rips my heart with grief.”

Barbara (singer) (1930–1997) French singer

Mais il mourut à la nuit même
Sans un adieu, sans un je t'aime
Mon père, mon père
le ciel de Nantes
Rend mon coeur chagrin.

Nantes.
Song lyrics

Henry David Thoreau photo
Neal Cassady photo

“Sometimes I sits and thinks. Other times I sits and drinks, but mostly I just sits.”

Neal Cassady (1926–1968) American cultural figure of 1950s and 1960s

Source: First Third & Other Writings - Revised & Expanded Edition Together With A New Prologue

Letitia Elizabeth Landon photo
Gillian Flynn photo
Marceline Desbordes-Valmore photo

“Death lurks in the farewell of a true friend.”

Marceline Desbordes-Valmore (1786–1859) French poet

La mort est dans l'adieu d'un ami veritable.
Elégies (1830), Au Sommeil; translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 110.

Related topics