“The sea with an end can be Greek or Roman:
the endless sea is Portuguese.”

—  Fernando Pessoa , book Mensagem

Poem "Padrão", Versos 11-12
Message
Original: O mar com fim será grego ou romano:
O mar sem fim é português.

Adopted from Wikiquote. Last update Sept. 29, 2023. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "The sea with an end can be Greek or Roman: the endless sea is Portuguese." by Fernando Pessoa?
Fernando Pessoa photo
Fernando Pessoa 288
Portuguese poet, writer, literary critic, translator, publi… 1888–1935

Related quotes

John Crowley photo
William Morris photo

“It happened once, some men of Italy
Midst the Greek Islands went a sea-roving,
And much good fortune had they on the sea”

William Morris (1834–1896) author, designer, and craftsman

The Earthly Paradise (1868-70), The Lady of the Land
Context: It happened once, some men of Italy
Midst the Greek Islands went a sea-roving,
And much good fortune had they on the sea:
Of many a man they had the ransoming,
And many a chain they gat and goodly thing;
And midst their voyage to an isle they came,
Whereof my story keepeth not the name.

Herodotus photo

“At sea your men will be as far inferior to Greeks as women are to men.”

By Artemisa, the best persian warrior in Salamina, a very courageous woman. A superbe irony!
Book 8, Ch. 68.
The Histories

Stephen Baxter photo

“The river of time flowed unmarked, towards the endless seas of timelike infinity.”

Source: Ring (1994), Chapter 35 (p. 891; closing words)

T.S. Eliot photo
Fernando Pessoa photo

“It's in an inland sea that the river of my life ended.”

Ibid.
The Book of Disquiet
Original: Foi num mar interior que o rio da minha vida findou.

Halldór Laxness photo

“Hauling fish from the sea—what endless toil. One could almost say, what an eternal problem.”

Halldór Laxness (1902–1998) Icelandic author

Heimsljós (World Light) (1940), Book Three: The House of the Poet

Kabir photo

“A drop
Melting into the sea,
Everyone can see.
But the sea
Absorped
In a drop —
A rare one
can follow!”

Kabir (1440–1518) Indian mystic poet

Azfar Hussain translations

Axel Munthe photo
James Joyce photo

“The sea, the snotgreen sea, the scrotumtightening sea.”

Source: Ulysses

Related topics