“The protector of the three worlds, the child Rāma asks Kausalyā with great inquisitiveness, “Whence the darkness in the moon?” The mother says, “A blackbuck has entered the moon, afraid of your arrows.” Rāma says, “Not thus, mother. I slay only the deer in the disguise (Mārīca) – whose delusion is renowned, and no other.” Kausalyā says, “Pṛthvī has gone into the moon out of the fear of Rāvaṇa, which is the darkness seen in the moon.” Rāma says, “How can the Candra, himself afraid of Rāhu protect someone, surely Pṛthvī is not naive.” Kausalyā then says “You saw the moon to be similar to the face of your bride, hence you have entered the moon to kiss your wife, and hence the moon appears dark.” Rāma says, “No mother, its only your milk that I drink, so how is the moon dark?” On hearing this, the queen smiled and the speech of Giridhara was amazed. ॥ 1.3.6 ॥”

śaśāṅke kutaḥ śyāmatā jātā ।
pṛcchati jananīmatikutūhalādbālastribhuvanatrātā ॥
kṛṣṇamṛgastava śarabhayādvidhuṃ yāto naitanmātaḥ ।
kapaṭamṛgaṃ praṇihanmi nāparaṃ tasya vimohakhyātaḥ ॥
daśamukhabhayādbhuvo yātā yā vidhuṃ śyāmatā dṛṣṭā ।
kathaṃ rāhubhītoऽsau pāyānmahī mūḍhatāspṛṣṭā ॥
tvamatha vīkṣya candramasaṃ nijadayitānanarūpasamānam ।
śaśini gato śyāmaḥ kila dṛṣṭaḥ kartuṃ tadadharapānam ॥
nahi mātaḥ pīye tava stanaṃ śrutvā manujendrāṇī ।
sasmitamukhī vismitā jātā cakitā giridharavāṇī ॥
Gītarāmāyaṇam

Original

śaśāṅke kutaḥ śyāmatā jātā । <br/>pṛcchati jananīmatikutūhalādbālastribhuvanatrātā ॥ <br/>kṛṣṇamṛgastava śarabhayādvidhuṃ yāto naitanmātaḥ । <br/>kapaṭamṛgaṃ praṇihanmi nāparaṃ tasya vimohakhyātaḥ ॥<br/>daśamukhabhayādbhuvo yātā yā vidhuṃ śyāmatā dṛṣṭā ।<br/>kathaṃ rāhubhītoऽsau pāyānmahī mūḍhatāspṛṣṭā ॥<br/>tvamatha vīkṣya candramasaṃ nijadayitānanarūpasamānam ।<br/>śaśini gato śyāmaḥ kila dṛṣṭaḥ kartuṃ tadadharapānam ॥<br/>nahi mātaḥ pīye tava stanaṃ śrutvā manujendrāṇī । <br/>sasmitamukhī vismitā jātā cakitā giridharavāṇī ॥

Adopted from Wikiquote. Last update Sept. 22, 2023. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "The protector of the three worlds, the child Rāma asks Kausalyā with great inquisitiveness, “Whence the darkness in the…" by Rāmabhadrācārya?
Rāmabhadrācārya photo
Rāmabhadrācārya 21
Hindu religious leader 1950

Related quotes

Rāmabhadrācārya photo
Rāmabhadrācārya photo
Aristarchus of Samos photo
Aristarchus of Samos photo

“Proposition 4. The circle which divides the dark and the bright portions in the moon is not perceptibly different from a great circle in the moon.”

Aristarchus of Samos ancient Greek astronomer and mathematician

p, 125
On the Sizes and Distances of the Sun and the Moon (c. 250 BC)

Izumi Shikibu photo

“Out of the dark,
Into a dark path
I now must enter:
Shine on me from afar,
Moon of the mountain fringe!”

Izumi Shikibu (976–1033) Japanese poet

Translated by Arthur Waley
"Said to be [Izumi Shikibu's] death-verse; the moon may refer to Buddha's teachings." Anthology Of Japanese Literature (1955) by Donald Keene, p. 92

Aristarchus of Samos photo
Cyrano de Bergerac photo
Mark Twain photo

“Every one is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.”

Pudd'nhead Wilson's New Calendar, Ch. LXVI
Following the Equator (1897)

Aristarchus of Samos photo

“Proposition 3. The circle in the moon which divides the dark and the bright portions is least when the cone comprehending both the sun and the moon has its vertex at our eye.”

Aristarchus of Samos ancient Greek astronomer and mathematician

p, 125
On the Sizes and Distances of the Sun and the Moon (c. 250 BC)

Cyrano de Bergerac photo

Related topics