original German language, Zitat von Charlotte Salomon: ..und sie sah – mit wachgeträumten Augen all die Schönheit um sich her – sah das Meer spürte die Sonne und wusste: sie musste für eine Zeit von der menschlichen Oberfläche verschwinden und dafür alle Opfer bringen – um sich aus der Tiefe ihre Welt neu zu schaffen
Und dabei entstand<brdas Leben oder das Theater???
Quote, probably 1943, in Charlotte Salomon: Life? or Theatre?, (ed.) Judith C. E. Belinfante et al, Royal Academy of Arts, London, 1998, ISBN 0-900946-66-0, p. 38; as cited om Wikipedia
these are the concluding words of the last overlay: JHM 4924-02 https://charlotte.jck.nl/detail/M004924/part/character/theme/keyword/M004924, of the epilogue - quoting ideas of her former love in Germany Alfred Wolfsohn, she called him 'Amadeus Daberlohn' in her paintings
“Ah, the immortal ocean.
Consider the instructive metaphor: every conceivable terror dwells in her depths; she receives all wreckage, refuse, corruption of every kind, she pulls down into her depths human calamity indescribable; but none of this is any consideration to the sea. Let the screaming mortal passengers fight for room in the lifeboats, as the wreck belches flame and settles below the extinguishing wave; next morning she’ll still be beautiful and serene, her combers no less white, her distances as blue, her seabirds no less graceful as they wheel in the pure air. What perfection, to be so heartless. An inspiration to any lesser immortal.”
Source: The Children of the Company (2005), Chapter 4, “Son Observe the Time” (p. 165)
Help us to complete the source, original and additional information
Kage Baker 79
American writer 1952–2010Related quotes
“Better let it all alone in the depths of her heart and the depths of the sea.”
Source: The Popular Girl
“and when they pulled her from the wreck, you know, she still had on her shades”
Charlotte's 2th ending, written page in brush, related to JHM no. 4924v https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/Charlotte_Salomon_-_JHM_4924-02.jpg: 'Life? or Theater..', p. 822
Charlotte Salomon - Life? or Theater?
The Second Sex (1949)
Context: It is nonsense to assert that revelry, vice, ecstasy, passion, would become impossible if man and woman were equal in concrete matters; the contradictions that put the flesh in opposition to the spirit, the instant to time, the swoon of immanence to the challenge of transcendence, the absolute of pleasure to the nothingness of forgetting, will never be resolved; in sexuality will always be materialised the tension, the anguish, the joy, the frustration, and the triumph of existence. To emancipate woman is to refuse to confine her to the relations she bears to man, not to deny them to her; let her have her independent existence and she will continue none the less to exist for him also: mutually recognising each other as subject, each will yet remain for the other an other. The reciprocity of their relations will not do away with the miracles — desire, possession, love, dream, adventure — worked by the division of human beings into two separate categories; and the words that move us — giving, conquering, uniting — will not lose their meaning. On the contrary, when we abolish the slavery of half of humanity, together with the whole system of hypocrisy that it implies, then the 'division' of humanity will reveal its genuine significance and the human couple will find its true form.
"To Juan at the Winter Solstice," lines 37–42, from Poems 1938-1945 (1946).
Poems
Poem XIX, translated by Wu Fusheng and Graham Hartill in The Poem of Ruan Ji (2006), p. 39, as reported in Constructing Irregular Theology (2009) by Paul S. Chung, p. 13