“That memorable day died in purple and gold, and just as the last traces of the sunset faded in the west and the star-lilies filled the sky, the full moon looked down over the rim of the valley, and the great rocks, catching the silvery glow, came forth out of the dusky shadows like very spirits.”

—  John Muir

" A Rival of the Yosemite: The Cañon of the South Fork of King's River, California http://books.google.com/books?id=fWoiAQAAIAAJ&pg=PA77" The Century Magazine, volume XLIII, number 1 (November 1891) pages 77-97 (at page 86)
1890s

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "That memorable day died in purple and gold, and just as the last traces of the sunset faded in the west and the star-li…" by John Muir?
John Muir photo
John Muir 183
Scottish-born American naturalist and author 1838–1914

Related quotes

Italo Calvino photo
Edgar Allan Poe photo
Sennacherib photo

“The Assyrian came down like the wolf on the fold,
And his cohorts were gleaming in purple and gold”

Sennacherib (-740–-681 BC) King of Assyria

Lord Byron, The Destruction of Sennacherib
About

George Gordon Byron photo
Frances Hodgson Burnett photo
Henry Wadsworth Longfellow photo

“For age is opportunity no less
Than youth itself, though in another dress,
And as the evening twilight fades away
The sky is filled with stars, invisible by day.”

Henry Wadsworth Longfellow (1807–1882) American poet

St. 25.
Morituri Salutamus http://www.americanpoems.com/poets/longfellow/19229 (1875)
Source: The Complete Poems of Henry Wadsworth Longfellow

John Muir photo

“I ran home [from Cloud's Rest to Yosemite Valley] in the moonlight, with long, firm strides; for the sun-love made me strong. Down through the junipers — down through the firs; now in jet-shadows, now in white light; over sandy moraines and bare, clanking rock; past the huge ghost of South Dome, rising weird through the firs — past glorious Nevada — past the groves of Illilouette — through the pines of the valley; frost-crystals flashing all the sky beneath, as star-crystals on all the sky above. All of this mountain-bread for one day!”

John Muir (1838–1914) Scottish-born American naturalist and author

letter to Mrs. Ezra S. Carr (December 1872); published as " A Geologist's Winter Walk http://books.google.com/books?id=OAEbAAAAYAAJ&pg=PA355", Overland Monthly, volume 10, number 4 (April 1873) pages 355-358 (at page 358); modified slightly and reprinted in Steep Trails (1918), chapter 2
1870s

Lin Huiyin photo

“The moon is still bright;
The lights below the hills are still on;
The sky is still full of stars
Hanging like dreams.”

Lin Huiyin (1904–1955) Chinese architect and writer

(zh-CN) 一样是月明,
一样是隔山灯火,
满天的星
只使人不见,
梦似的挂起。
"Do Not Throw Away" (《别丢掉》), translated by Michelle Yeh in A Chorus for Peace: A Global Anthology of Poetry by Women (University of Iowa Press, 2002), p. 41
Variant translation:
The moon is still so bright;
Beyond the hills the lamp sheds the same light.
The sky besprinkled with star on star,
But I do not know where you are.
It seems
You hang above like dreams.
Xu Yuanchong, Vanished Springs: The Life and Love of a Chinese Intellectual (Vantage Press, 1999), pp. 44–45

Related topics