“Even in Kyoto/Hearing the cuckoo's cry/I long for Kyoto”
京にても 京なつかしや 時鳥 kyou nitemo kyou natsukashi ya hototogisu Classical Japanese Database, Translation #55 http://carlsensei.com/classical/index.php/translation/view/55 (Translation: Robert Hass) Bird of time – in Kyoto, pining for Kyoto. Basho, On Love and Barley: Haiku of Basho, London, 1985, p. 43 (Translation: Lucien Stryk)
Individual poems
Help us to complete the source, original and additional information
Bashō Matsuo 46
Japanese poet 1644–1694Related quotes

“"Cuckoo!"
"Cuckoo!"
While I meditated
on that theme
day dawned.”
Source: Ikuko Atsumi, Kenneth Rexroth. Women Poets of Japan. 1982. p. 53

“I hear the little children of the wind
Crying solitary in lonely places.”
Little Children of the Wind, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).

Source: Is Life Worth Living? http://infomotions.com/etexts/gutenberg/dirs/1/9/3/1/19316/19316.htm (1896)

“Sometimes you cry, Susie, even when someone you love has been gone a long time.”
Source: The Lovely Bones