
“Eternity is the sun
mixed
with the sea”
Elle est retrouvée,
Quoi ?
L'Éternité.
C'est la mer allée
Avec le soleil.
L'Éternité (1872)
Variant translation:
It has been recovered.
What? — Eternity.
It is the sea escaping
With the sun.
Source: آرتور رامبو: الآثار الشعرية
Elle est retrouvée Quoi? l'éternité. C'est la mer allée Avec le soleil.
Poèmes
Variant: Elle est retrouvée,
Quoi ? — L'Éternité.
C'est la mer allée
Avec le soleil.
Source: آرتور رامبو: الآثار الشعرية
“Eternity is the sun
mixed
with the sea”
“Moments, when lost, can't be found again. They're just gone.”
Source: The Summer I Turned Pretty
From, On Loving of God, Paul Halsall trans., Ch. 11
"Introduction"
The Defendant (1901)
Context: Now it has appeared to me unfair that humanity should be engaged perpetually in calling all those things bad which have been good enough to make other things better, in everlastingly kicking down the ladder by which it has climbed. It has appeared to me that progress should be something else besides a continual parricide; therefore I have investigated the dust-heaps of humanity, and found a treasure in all of them. I have found that humanity is not incidentally engaged, but eternally and systematically engaged, in throwing gold into the gutter and diamonds into the sea.
“Hauling fish from the sea—what endless toil. One could almost say, what an eternal problem.”
Heimsljós (World Light) (1940), Book Three: The House of the Poet
“The sun is gone
But I have a light”
Dumb.
Song lyrics, In Utero (1993)
Letter to Josiah Burchett (1721), quoted in Longitude (1995) by Dava Sobel, p. 60
Board of Longitude
“Salt is born of the purest parents: the sun and the sea.”
“Across the sea of space, the stars are other suns.”