“I have no spur
To prick the sides of my intent, but only
Vaulting ambition, which o'erleaps itself
And falls on the other.”

Source: Macbeth

Last update Sept. 28, 2023. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "I have no spur To prick the sides of my intent, but only Vaulting ambition, which o'erleaps itself And falls on the oth…" by William Shakespeare?
William Shakespeare photo
William Shakespeare 699
English playwright and poet 1564–1616

Related quotes

Perry Anderson photo

“Polemical zeal can produce an fixation on the other side, or sides, of purely hostile intent.”

Perry Anderson (1938) British historian

Source: Spectrum: From Right to Left in the World of Ideas (2005), Foreword, p. xi

Françoise Sagan photo

“Nothing becomes some women more than the prick of ambition. Love, on the contrary, may make them very dull.”

Dans un mois, dans un an (1957, Those Without Shadows, translated 1957)

Nicole Krauss photo
Oliver Wendell Holmes Jr. photo

“The only simplicity for which I would give a straw is that which is on the other side of the complex — not that which never has divined it.”

Oliver Wendell Holmes Jr. (1841–1935) United States Supreme Court justice

"Holmes-Pollock Letters : The Correspondence of Mr. Justice Holmes and Sir Frederick Pollock, 1874-1932" (2nd ed., 1961), p. 109.
Often quoted as "I wouldn't give a fig for the simplicity on this side of complexity; I would give my right arm for the simplicity on the far side of complexity" and attributed to Oliver Wendell Holmes, Sr..
1930s

Fernando Pessoa photo

“I have no ambitions nor desires.
To be a poet is not my ambition,
It's simply my way of being alone.”

Fernando Pessoa (1888–1935) Portuguese poet, writer, literary critic, translator, publisher and philosopher

Não tenho ambições nem desejos
Ser poeta não é uma ambição minha
É a minha maneira de estar sozinho.
Alberto Caeiro (heteronym), O Guardador de Rebanhos ("The Keeper of Herds", tr. Richard Zenith) in Athena (January 1925)

James Nachtwey photo
Gustave Flaubert photo
Helen Garner photo
Fernando Pessoa photo

“I sleep and I unsleep. On the other side of me, beyond where I lie down, the silence of the house touches infinity. I hear time falling, drop by drop, and no falling drop is heard falling.”

Ibid., p. 59
The Book of Disquiet
Original: Durmo e desdurmo.
Do outro lado de mim, lá para trás de onde jazo, o silêncio da casa toca no infinito. Oiço cair o tempo, gota a gota, e nenhuma gota que cai se ouve cair.

Related topics