
“He who conquers himself is the mightiest warrior.”
Source: Mattimeo
“He who conquers himself is the mightiest warrior.”
Source: King of Siam Rama I The-Ramayana https://books.google.co.in/books?id=OvqbCHa3zWkC&pg=PA19, Islamic Books, 1967, p. 19.
“Bravery is the acknowledgment and the conquering of fear.”
Source: Playing with Fire
On First Principles, Bk. 1, ch. 6; par. 1
On First Principles
Context: An end or consummation would seem to be an indication of the perfection and completion of things.... These subjects, indeed, are treated by us with great solicitude and caution, in the manner rather of an investigation and discussion, than in that of fixed and certain decision.... We think, indeed, that the goodness of God, through His Christ, may recall all His creatures to one end, even His enemies being conquered and subdued. For thus says holy Scripture, “The LORD said to My Lord, Sit Thou at My right hand, until I make Thine enemies Thy footstool.” (Psalm 110:1) And if the meaning of the prophet’s language here be less clear, we may ascertain it from the Apostle Paul, who speaks more openly, thus: “For Christ must reign until He has put all enemies under His feet.” (1 Cor 15:25) But if even that unreserved declaration of the apostle do not sufficiently inform us what is meant by “enemies being placed under His feet,” listen to what he says in the following words, “For all things must be put under Him.” (1 Cor 15:27) What, then, is this “putting under” by which all things must be made subject to Christ? I am of opinion that it is this very subjection by which we also wish to be subject to Him, by which the apostles also were subject, and all the saints who have been followers of Christ. For the name “subjection,” by which we are subject to Christ, indicates that the salvation which proceeds from Him belongs to His subjects, agreeably to the declaration of David, “Shall not my soul be subject unto God? From Him cometh my salvation.” (Psalm 62:1)
“Curiosity will conquer fear even more than bravery will.”
The Crock of Gold (Charleston: BiblioBazaar, [1912] 2006) p. 13.
8 September 1833. As quoted in: Maurice York and Rick Spaulding (2008): Ralph Waldo Emerson – The the Infinitude of the Private Man: A Biography. https://books.google.de/books?id=_pRMlDQavQwC&pg=PA240&dq=A+man+contains+all+that+is+needful+to+his+government+within+himself&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwiahO73qqfeAhUwpIsKHRqzDswQ6AEIQDAD#v=onepage&q=A%20man%20contains%20all%20that%20is%20needful%20to%20his%20government%20within%20himself&f=false Chicago and Raleigh: Wrighwood Press, pages 240 – 241. Derived from: Edward Waldo Emerson and Waldo Emerson Forbes (1909): Journals of Ralph Waldo Emerson, with annotations, III, pages 200-201.
1820s, Journals (1822–1863)
Context: A man contains all that is needful to his government within himself. He is made a law unto himself. All real good or evil that can befal [sic] him must be from himself. He only can do himself any good or any harm. Nothing can be given to him or can taken from him but always there is a compensation.. There is a correspondence between the human soul and everything that exists in the world; more properly, everything that is known to man. Instead of studying things without the principles of them, all may be penetrated unto with him. Every act puts the agent in a new position. The purpose of life seems to be to acquaint a man with himself. He is not to live the future as described to him but to live the real future to the real present. The highest revelation is that God is in every man.
Dreams and Facts (1919)
1910s
“Thus they are destitute of that very lovely and exquisitely natural friendship, which is an object of desire in itself and for itself, nor can they learn from themselves how valuable and powerful such a friendship is. For each man loves himself, not that he may get from himself some reward for his own affection, but because each one is of himself dear to himself. And unless this same feeling be transferred to friendship, a true friend will never be found; for a true friend is one who is, as it were, a second self.”
Ita pulcherrima illa et maxime naturali carent amicitia per se et propter se expetita nec ipsi sibi exemplo sunt, haec vis amicitiae et qualis et quanta sit. Ipse enim se quisque diligit, non ut aliquam a se ipse mercedem exigat caritatis suae, sed quod per se sibi quisque carus est. Quod nisi idem in amicitiam transferetur, verus amicus numquam reperietur; est enim is qui est tamquam alter idem.
Section 80; translation by J. F. Stout
Laelius De Amicitia – Laelius On Friendship (44 BC)